G4978
Diccionario Strong
σχίσμα
sjísma
de G4977; división o brecha («cisma»), literalmente o figurativamente: rotura, desavenencia, disensión, división.
—-
Diccionario Tuggy
σχίσμα, ατος, τό.
A) literal Rotura, rasgón : Mat 9:16; Mar 2:21.
B) figurativo División, disensión, cisma : Jua 7:43; Jua 9:16; Jua 10:19; 1Co 1:10; 1Co 11:18; 1Co 12:25.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5388)
σχίσμα (schisma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 4978; TDNT 7.963-1. LN 19.28 rotura, separación (Mat 9:16; Mar 2:21+); 2. LN 39.13 división, disensión social (Jua 7:43; Jua 9:16; Jua 10:19; 1Co 1:10; 1Co 11:18; 1Co 12:25+)
—-
Diccionario Vine NT
squisma (σχίσμα, G4978), cast., cisma, denota rotura, grieta (Mat 9:16 y Mar 2:21 : «rotura»); «disensión» (Jua 7:43; Jua 9:16; Jua 10:19); «divisiones» (1Co 1:10; 1Co 11:18); «desavenencia» (1Co 12:25). Véanse DESAVENENCIA, ROTURA.¶ La raíz es skid-, vista en el verbo correspondiente squizo, CORTAR, etc. Cf. con jairesis, Nº 1, etc.
squisma (σχίσμα, G4978), (cast. cisma), rotura, división. Se traduce «desavenencia» en 1Co 12:25, metafóricamente de la condición contraria a aquella que Dios dispuso para la iglesia cuando «ordenó el cuerpo» (1Co 12:24), teniendo los miembros «el mismo cuidado los unos por los otros» (véase DESAVENENCIA); se traduce en 1Co 1:10; 1Co 11:8, como «divisiones». Véanse también ROTURA.
squisma (σχίσμα, G4978), rotura, división. Se traduce «desavenencia» en 1Co 12:25, metafóricamente de la condición contraria a aquella que Dios ha dispuesto para la iglesia local, cuando «ordenó el cuerpo» (1Co 12:24), teniendo los miembros «el mismo cuidado el uno hacia el otro» («el mismo» es enfático). Véanse ROTURA, etc.
squisma (σχίσμα, G4978), rotura, división (relacionado con A, Nº 3). Significa una rotura en odres de vino (Mat 9:16; Mar 2:21). Véanse DESAVENIENCIA, DISENSIÓN, DIVISIÓN.
Fuente: Varios Autores