HUMILDAD, AFLICCION

A. Verbos kana> ([n”K; ; 3665), “ser humilde, humillar, sojuzgar, someter”. Este vocablo bí­blico también se encuentra en hebreo moderno. El término puede significar “humillar, someter (sojuzgar), al mismo tiempo que en los modos pasivo o reflexivo tienen las acepciones de “ser humilde” o “humillarse”. Aunque kana> aparece unas 35 veces en el Antiguo Testamento hebreo, no lo encontramos sino hasta Deu 9:3 “Jehová tu Dios †¦ los destruirá y humillará” (rvr, nrv; “someterá” rva). Kana> se usa con frecuencia en este sentido de “someter, humillar” a enemigos (2Sa 8:1; 1Ch 17:10; Psa 81:14). “Humillarse a sí­ mismo” ante Dios en arrepentimiento es un tema común en el antiguo Israel (Lev 26:41; 2Ch 7:14; 12.6–7, 12). shapel (lpev; , 8213), “ser humilde, derribar, rebajar, abatir”. Esta raí­z se encuentra en la mayorí­a de las lenguas semí­ticas (excepto en etiópico) con el significado básico de “rebajar” o “rebajarse”. Shapel aparece unas 25 veces en el Antiguo Testamento. Es un término poético. Como era de esperarse con términos poéticos, este se usa generalmente en sentido metafórico. Pocas veces shapel denota literalmente “bajeza”.Y aun en pasajes donde el vocablo puede interpretarse de manera textual, el profeta está comunicando una verdad espiritual: “He aquí­ el Señor, Jehová de los ejércitos, desgajará el ramaje con violencia: y los árboles de gran altura serán cortados, y los altos serán humillados” (Isa 10:33; “abatidos” rva; “derribados” nrv). O bien: “¡Todo valle será rellenado, y todo monte y colina rebajados!” (Isa 40:4). Isaí­as en particular presenta el pecado de Judá como rebelión, altivez y orgullo (2.17; 3.16–17). En su segundo capí­tulo reitera el enjuiciamiento divino a la soberbia humana. Cuando el Señor venga en gloria no tolerará el orgullo: “La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada” (Isa 2:11); entonces “dí­a de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio [“arrogante” rva] y altivo, sobre todo enaltecido, y será abatido [“humillado” rva]” (2.12 rvr). Isaí­as está aplicando a Judá el principio que se encuentra en Proverbios: “El altivo será humillado, pero el humilde será enaltecido” (29.23 nvi). El orgullo y la altivez no tienen lugar alguno en la vida de los justos, puesto que el Señor “abate” a personas, ciudades y naciones: “Jehová empobrece, y El enriquece; abate, y enaltece” (1Sa 2:7). Los profetas llaman al pueblo a arrepentirse y a demostrar su conversión a Dios humillándose. En general, no se hizo caso al llamado. Finalmente llegó el cautiverio y los babilonios humillaron a Israel. Todo esto, no obstante, les hizo llegar la promesa que, sin importar las circunstancias, Dios iniciarí­a la redención de su pueblo. Isaí­as expresó la magnitud de esta redención de la siguiente manera: “Preparad el camino de Jehovah †¦ ¡Todo valle será rellenado, y todo monte y colina rebajados! †¦ Entonces se manifestará la gloria de Jehovah” (Isa 40:3-5 rva). En la Septuaginta shapel se traduce tapeino (“nivelar, ser humilde, humillar”). En las diferentes versiones en castellano se traduce como “abatir, bajar, derribar, humillar, rebajar, etc.”. >anah (hn:[; , 6031), “estar afligido, doblegarse, ser humillado, ser manso”. Este vocablo, que es común tanto en el hebreo moderno como en el antiguo, es la fuente de varios términos importantes en la historia y experiencia del judaí­smo: “humilde, manso, pobre y aflicción”. >Anah aparece aproximadamente 80 veces en el Antiguo Testamento hebraico. Se encuentra por primera vez en Gen 15:13 “Será oprimida cuatrocientos años”. A menudo >anah expresa un tratamiento duro y penoso. Sarai “trató duramente” a Agar (Gen 16:6). Cuando vendieron a José como esclavo, los grillos le lastimaron sus pies (Psa 105:18). Con frecuencia el verbo expresa la idea de que Dios enví­a aflicción con propósitos disciplinarios: “El Señor tu Dios te ha traí­do por el desierto durante estos cuarenta años, para humillarte, probándote, a fin de saber lo que habí­a en tu corazón” (lba; véanse también 1Ki 11:39; Psa 90:15). “Humillar” (bj) o “deshonrar” (rvr, nrv) a una mujer significa violarla (Gen 34:2 rva). Al guardar del Dí­a de Expiación, la “humillación propia” quizás se relacione con el requerimiento del ayuno del dí­a (Lev 23:28-29 rva). B. Nombre >anéí† (ynI[; , 6041), “pobre; humilde; manso”. Sobre todo durante la historia tardí­a de Israel, inmediatamente antes y después del cautiverio, este nombre llegó a relacionarse de manera especial con los fieles de quienes los ricos abusaban y se aprovechaban (Isa 29:19; 32.7; Am 2.7). La referencia del profeta Sofoní­as a los “mansos de la tierra” (Zep 2:3) anticipó el ministerio solidario de Jesús con los “pobres” y “mansos” (Mat 5:3, 5; Luk 4:18; cf. Isa 61:1). Ya para los tiempos del Nuevo Testamento, a “los pobres de la tierra” por lo general se les conocí­a como >am ha>rets, “los pueblos de la tierra”. Algunos nombres relacionados con el verbo shapel son poco frecuentes. Shepel quiere decir “abatimiento, estado inferior”. Aparece solo dos veces (Psa 126:23; Ec 10.6). El nombre shiplah significa un “estado de humillación”. El nombre aparece una vez: “Aunque caiga granizo cuando el bosque caiga, y la ciudad sea derribada por completo” (Isa 39:19 lba). Shepelah quiere decir “bajura”. Más que nada, este vocablo designa técnicamente la franja de valles semifértiles y de montes de poca elevación que separa la costa de Judea de la región de cerros escarpados que bordea la ribera occidental del Jordán y Mar Muerto (cf. Deu 1:7; Jos 9:1). Shipluí†t expresa “hundimiento”. El único caso en la Biblia está en Ec 10.18: “Por la pereza se hunde el techo, y por la flojedad de manos tiene goteras la casa”. El término sugiere negligencia, o sea, un “decaimiento” de manos. C. Adjetivo shapal (lp;v; , 8217), significa “bajo; humilde”. En Eze 17:24, esta palabra quiere decir “bajo”: “Y sabrán todos los árboles del campo que yo Jehová abatí­ el árbol sublime, levanté el árbol bajo”. En Isa 57:15 shapal se traduce “humilde”: “Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espí­ritu”.

Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento