MORE

Moré (heb. Môreh, “maestro”). 1. Nombre de un árbol grande o un bosque en Siquem donde Abrahán acampó al llegar a Canaán desde Mesopotamia (Gen 12:6). El nombre tal vez le fue dado por causa de algún maestro que habí­a vivido allí­ antes. La palabra “encino” significa “árbol grande”, y quizás aquí­ se lo use con el sentido de bosquecillo, porque una referencia posterior al lugar (Deu 11:30) contiene la palabra heb. êlí”n en plural. El lugar exacto no se conoce, pero 809 de acuerdo con el contexto estaba cerca de Siquem. 2. Colina en el valle de Jezreel, al norte de la fuente de Harod (Jdg 7:1), identificada con Neb§ Da1§ , también llamado Pequeño Hermón, un monte frente a Gilboa en el lado norte del valle de Jezreel, y al sur del monte Tabor, a unos 5,5 km al este noreste de Afula.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

(Maestro, instrucción). Lugar cerca de Siquem donde Abraham acampó. †œEdificó allí­ un altar a Jehová, quien le habí­a aparecido†, en ese lugar (Gen 12:6-7) donde habí­a grandes árboles, encinas (Deu 11:30), y era sitio especial de culto. Jacob †œescondió debajo de una encina que estaba junto a Siquem† los í­dolos y zarcillos que quitó a su familia antes de ir a adorar en Bet-el (Gen 35:1-4). Josué levantó en M. un monumento tras la renovación del pacto hecha en Siquem (Jos 24:26).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, LUGA FLOR ARBO

vet, (a) Terebinto (o encina) y bosquecillo cerca de Siquem (Gn. 12:6; Dt. 11:29, 30). Abraham, llegado de Mesopotamia, plantó allí­ sus reales al llegar a Canaán. Erigió allí­ un altar a Jehová, que se le habí­a aparecido allí­ (Gn. 12:7). Es probable que fuera bajo este mismo árbol que Jacob enterró los í­dolos que su familia habí­a traí­do de Harán (Gn. 35:4). Fue sin duda en More que Josué erigió una piedra conmemorando la renovación del pacto, y allí­ también, muchos años más tarde, que los hombres de Siquem se reunieron para coronar a Abimelec (Jos. 24:26; Jue. 9:6), aunque los términos traducidos encina y terebinto sean ligeramente diferentes en estos diversos pasajes. (b) Colina del valle de Jezreel, al norte de la fuente de Harod (Jue. 7:1); prob. Jebel Dahy o el Pequeño Hermón, a unos 13 Km. al noroeste del monte Gilboa, y a 1,5 Km. al sur de Naí­n.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

1. Para el tiempo de Abrahán, los árboles grandes de Moré ya eran un lugar conocido en las cercaní­as de Siquem, y al parecer continuaban siéndolo siglos más tarde. (Gé 12:6; Dt 11:30; quizás se alude a este mismo lugar en Gé 35:4; Jos 24:25, 26; Jue 9:6.) Algunos eruditos vinculan †œlos árboles grandes de Mor醝 con el †œárbol grande de Meonenim†. (Jue 9:37.) †œMor醝 tal vez haya sido el nombre del primer dueño del terreno cercano a Siquem, donde habí­a un árbol especialmente grande o una arboleda de árboles de gran tamaño.

2. Nombre de una colina próxima al lugar en el que Gedeón derrotó a los madianitas. (Jue 7:1.) Por lo general se entiende que esta colina era el cerro de tonos grisáceos de Jebel Dahi (Giv`at Ha-More), situado a unos 8 Km. al N. del lugar donde se supone que estaba el pozo de Harod.

Fuente: Diccionario de la Biblia

(heb. mōreh, ‘maestro’, ‘adivinador’). 1. Nombre de un lugar cerca de Siquem mencionado en Gn. 12.6, donde ˒ēlôn mōreh podría traducirse “el roble (o “el terebinto”) del maestro”. Dt. 11.30 hace referencia al “encinar de Moré” (°vrv3; °vrv2 “llanos de More”) en el distrito de Gilgal (e. d. Gilgal de Siquem). Se relata que Abraham puso su tienda allí al llegar a Canaan desde Harán, y fue allí que Dios se le reveló, prometiendo darles la tierra de Canaán a sus descendientes (* Mamre). Este árbol puede ser también el que se menciona en Gn. 35.4, donde Jacob escondió dioses extranjeros, y hay además una referencia a dicho lugar en la historia de Abimelec (Jue. 9.37).

2. El collado de More en la cabecera del lado N del valle de Jezreel, al S del mte. Tabor, 2 km al S de Naín, y unos 13 km al NO del mte. Gilboa, es el moderno Yébel Dahi; aparece en Jue. 7.1, donde, en el encuentro entre Gedeón y los madianitas, estos acamparon en el valle, cerca del collado de More, al N del campamento de Gedeón que estaba al lado de la fuente de Harod.

3. More tiene un sentido cuasi técnico en la frase de Qumrán mōrēh ṣeḏeq, que se traduce comúnmente “maestro de justicia” y se usa como designación del primer organizador de la comunidad de Qumrán, y posiblemente de cada uno de los líderes sucesivos. Es posible que haya una alusión a Jl. 2.23, donde mōrēh liṣeḏāqāh se traduce “os ha dado el maestro de justicia en °vrv3 mg, o a Os. 10.12, donde yōreh ṣeḏeq se traduce “os enseñe justicia”, como si la venida del maestro de Qumrán fuera saludado como cumplimiento de dichas promesas. Cf. F. F. Bruce, The Teacher of Righteousness in the Qumran Texts, 1957; J. Weingreen, From Bible to Mishna, 1976, pp. 100ss.

R.A.H.G., F.F.B.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico