Biblia

1. TO TOUCH, HANDLE

1. TO TOUCH, HANDLE

1. TO TOUCH, HANDLE

The words , , and are all translated ‘touch’ in the A.V.; the two latter are also rendered ‘handle.’

(from , ‘to connect’) signifies ‘to touch freely, handle.’ This was the touch the Lord gave to the leper, but was not defiled, Luk 5:13; and this was the grasp of faith of the woman who touched the border of His garment, and was healed, Luk 8:44-47; and this was the touch that the Lord bade Mary to refrain from after His resurrection. Joh 20:17

is ‘to touch lightly.’ The sprinkling of the blood prevented the destroying angel from in any way touching the Israelites. Heb 11:28. and occur in Col 2:21, but the meanings are transposed in the A.V. The philosophers say “Handle not, taste not, touch not.” occurs elsewhere only in Heb 12:20

(from , ‘to touch,’ and , ‘to feel’) is ‘to feel after with the fingers handle.’ It is used of what is palpable. It occurs only in Luk 24:39; Act 17:27; Heb 12:18; 1Jn 1:1

Fuente: Concise Bible Dictionary