46. BLAMELESS. UNBLAMEABLE. UNREPROVEABLE. WITHOUT SPOT
46. BLAMELESS. UNBLAMEABLE. UNREPROVEABLE. WITHOUT SPOT
Various Greek words are thus translated and with other similar meanings, but the renderings in the A.V. are not uniform: thus , which occurs but seven times in the N.T., is translated in six different ways. (from , neg. and , ‘spot’) signifies ‘without spot or blemish’; and in this sense it is employed in the LXX three times, in Num 6:14 respecting the offerings: the animals must be without blemish. From this it came to be used in a moral sense. It occurs in Col 1:22 along with : “to present you holy and unblameable (.) and unimpeachable (.) before him.”
is a kindred word and has the same signification. It occurs but twice, namely, Php 2:15 and 2Pe 3:14: in the latter it is accompanied by , “be diligent . . . . without spot (.) and unblameable (.)”
(from , neg. and , ‘to blame,’) signifies ‘without blame.’ Paul in his former life had nothing to accuse himself of as to the righteousness of the law. Php 3:6; Zacharias and his wife were irreproachable, Luk 1:6; the saints also should be irreproachable. Php 2:15; 1Th 3:13. Had the first covenant been ‘faultless’ there had been no place for a second. Heb 8:7
(from , neg. and , ‘to accuse’), beside Col 1:22 mentioned above, occurs only in 1Ti 3:10; Tit 1:6-7, where elders and deacons should be unimpeachable; and in 1Co 1:8, where the Lord Jesus will confirm the saints unimpeachable in His own day. There will be no room for any possible accusation
(from , cf12 neg. and , ‘blameable’) occurs only in 1Ti 3:2; 1Ti 5:7, translated ‘blameless’ in the A.V.; and in 1Ti 6:14, ‘unrebukeable.’ Archbishop Trench suggests ‘irreprehensible’ for this word, which rendering was given in the Rheims Edition in 1Ti 3:2. It implies that there is nothing that an enemy can lay hold of