Attain
Attain
ATTAIN.In Act 27:12 attain has the literal meaning of reach a place (so RV [Note: Revised Version.] ). Elsewhere it has the figurative sense still in use.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Attain
a-tan: The rendering of , kanah = buy, get (Pro 1:5); , nasagh= reach, a meal-offering … according as he is able (Eze 46:7 margin), not attained unto the days (Gen 47:9); , yakhol or , yakhol =be able, overcome, attain to innocency (Hos 8:5); , bo’ = come, follow (2Sa 23:19, 2Sa 23:23; 1Ch 11:21, 1Ch 11:25); , katantao=arrive at (Act 27:12 the King James Version; Phi 3:11); , katalambano =take eagerly, seize, apprehend, attained to righteousness (Rom 9:30); , , phthano =have arrived at (Rom 9:31 the King James Version; Phi 3:16); , lambano -take, get a hold of, catch, the Revised Version (British and American) already obtained (Phi 3:12); , parakoloutheo = follow, trace out, conform to (1Ti 4:6). Here the Revised Version (British and American) corrects the King James Version.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Attain
a strengthened form of antao, “to come opposite to,” signifies “to reach, to arrive at.” It is used in its local significance several times in the Acts, e.g., Act 27:12, RV, “could reach.” In its metaphorical sense of “attaining” to something it is used in three places: Act 26:7, of the fulfillment of the promise of God made to the ancestors of Israel, to which promise the twelve tribes “hope to attain” (RV); in Eph 4:13, of “attaining” to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God; in Phi 3:11, of the paramount aims of the Apostle’s life, “if by any means,” he says, “I might attain unto the resurrection from the dead,” not the physical resurrection, which is assured to all believers hereafter, but to the present life of identification with Christ in His resurrection. For the metaphorical sense in 1Co 10:11; 1Co 14:36, see ARRIVE, A, No. 1. See also COME, No. 28.
“to seize, to apprehend,” whether physically or mentally, is rendered “attain” in the sense of making something one’s own, appropriating a thing, Rom 9:30, said of the Gentiles, who through the Gospel have “attained” to, or laid hold of, the righteousness which is of faith, in contrast to the present condition of Israel; in 1Co 9:24, of securing a prize, RV, “attain,” for AV, “obtain.” See APPREHEND.
“to anticipate,” also means “to reach, attain to a thing;” negatively of Israel (see ARRIVE, No. 5). The only other passage where it has this significance is Phi 3:16, “we have attained.” See COME, PREVENT.
“to reach, meet with,” signifies “to attain to,” in Luk 20:35, RV (for AV, “obtain”). See CHANCE, ENJOY, OBTAIN.
Notes: (1) Parakoloutheo, rendered “attained” in 1Ti 4:6, AV (RV, “hast followed”), does not signify attainment, but “following fully.” It is an intensive form of akoloutheo, “to follow.” So in 2Ti 3:10, RV, “didst follow” (AV, “fully known”); “follow fully” would be suitable. In Mar 16:17 it is translated “follow;” in Luk 1:3, “having traced” (RV). See FOLLOW, KNOW, Notes (1), UNDERSTAND.
(2) Lambano, incorrectly translated “attained” in the AV of Phi 3:12, means “obtained” (RV).