Biblia

Border, Borders

Border, Borders

Border, Borders

border: Indicating in both singular and plural the outlines or territory of a country. In the sense of limits, boundaries or territory, it occurs as a translation of , gebhul (and its feminine , gebhulah, in Psa 74:17) in numerous passages in Old Testament, especially in Josh. , yerekhah = the flank, the side, the coast, hence, the border occurs in Gen 49:13; , kaceh = an extremity brim, brink, edge (Exo 16:35; Exo 19:12; Jos 4:19); , misgereth = something enclosing, i.e. a margin (Exo 37:12, Exo 37:14; 1Ki 7:28 f, 31 f, 35 f the King James Version; 2Ki 16:17 the King James Version); , saphah or , sepheth = the lip (as a natural boundary) hence, a margin brim, brink, edge (Exo 28:26; Exo 39:19 the King James Version); , kec = an extremity end (2Ki 19:23 the King James Version); , toca’ah = exit, hence, boundary (1Ch 5:16); , tor = a succession a string row, hence, border (Son 1:11 the King James Version); , yadh = hand, used in a great variety of applications, both literally and figuratively, proximate and remote; but how it should be translated with border in 1Ch 7:29 is not clear; better would be: in the hands of the children of Manasseh. three Greek words occur for the idea: , kraspedon = a margin, fringe (Mat 23:5; Mar 6:56; Luk 8:44); , horion = a limit, a boundary line (Mat 4:13); , methorios = contiguous (neuter plural as noun, frontier, border in Mar 7:24).

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia