Biblia

Chasten, Chastening, Chastise, Chastisement

Chasten, Chastening, Chastise, Chastisement

Chasten, Chastening, Chastise, Chastisement

primarily denotes “to train children,” suggesting the broad idea of education (pais, “a child”), Act 7:22; Act 22:3; see also Tit 2:12, “instructing” (RV), here of a training gracious and firm; grace, which brings salvation, employs means to give us full possession of it; hence, “to chastise,” this being part of the training, whether (a) by correcting with words, reproving, and admonishing, 1Ti 1:20 (RV, “be taught”); 2Ti 2:25, or (b) by “chastening” by the infliction of evils and calamities, 1Co 11:32; 2Co 6:9; Heb 12:6-7, Heb 12:10; Rev 3:19. The verb also has the meaning “to chastise with blows, to scourge,” said of the command of a judge, Luk 23:16, Luk 23:22. See CORRECTION, B, INSTRUCT, LEARN, TEACH, and cp. CHILD (Nos. 4 to 6).

denotes “the training of a child, including instruction;” hence, “discipline, correction,” “chastening,” Eph 6:4, RV (AV, “nurture”), suggesting the Christian discipline that regulates character; so in Heb 12:5, Heb 12:7-8 (in Heb 12:8, AV, “chastisement,” the RV corrects to “chastening”); in 2Ti 3:16, “instruction.” See INSTRUCTION, NURTURE.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words