Come, Came (see also Coming)
Come, Came (see also Coming)
the most frequent verb, denoting either “to come, or to go,” signifies the act, in contrast with heko (see No. 22, below), which stresses the arrival, as, e.g., “I am come and am here,” Joh 8:42; Heb 10:9. See BRING, B, Note (1), FALL, GO, GROW, LIGHT, PASS, RESORT.
*Compounds of this with prepositions are as follows (2 to 11):
“to come into, or to go into” (eis, “into”), e.g., Luk 17:7. See ENTER.
“to come out, or go out or forth” (ek, “out”), e.g., Mat 2:6. See DEPART, ESCAPE, GET, (b) No. 3, Go, Note (1) PROCEED, SPREAD.
“to come back again, return” (epi, “on,” ana, “again”), Luk 10:35; Luk 19:15.
“to come or go through” (dia, “through”) e.g., Act 9:38. See DEPART, GO, PASS, PIERCE, TRAVEL, WALK.
“to come or go upon” (epi, “upon”), e.g., Luk 1:35; in Luk 21:26, used of “coming” events, suggesting their certainty; in Eph 2:7, said of the “oncoming” of the ages; in Act 14:19, of Jews coming to (lit., “upon”) a place.
“to come down” (kata, “down”), e.g., Luk 9:37. See DEPART, DESCEND, GO, Note (1), LAND.
lit., “to come in” (eis) “beside or from the side” (para) so as to be present with, is used (a) in the literal sense, of the “coming” in of the Law in addition to sin, Rom 5:20; (b) in Gal 2:4, of false brethren, suggesting their “coming” in by stealth. See ENTER.
(para, “by or away”), signifies (a) “to come or go forth, or arrive,” e.g., Luk 12:37; Luk 17:7 (last part); Act 24:7; (b) “to pass by,” e.g., Luk 18:37; (c) “to neglect,” e.g., Luk 11:42. See GO, PASS, TRANSGRESS.
denotes “to come or go near to” (pros, “near to”), e.g., Mat 4:3; Heb 10:1, AV, “comers,” RV, “them that draw nigh.” See CONSENT, DRAW, GO, Note (1).
“to come together” (sun “with”), e.g., Joh 18:20, is often translated by the verb “to assemble;” see the RV of 1Co 11:20; 1Co 14:23. See ACCOMPANY, ASSEMBLE, COMPANY, GO WITH, RESORT.
Note: Aperchomai, “to come away or from,” is differently translated in the RV; see, e.g., Mar 3:13 where it signifies that they went from the company or place where they were to Him; it usually denotes “to go away.”
“to become,” signifies a change of condition, state or place, e.g., Mar 4:35. In Act 27:33, the verb is used with mello, “to be about to,” to signify the coming on of day.
para, “near or by,” denotes to “arrive, to be present,” e.g., Mat 2:1. See GO, PRESENT.
“to come together,” is used in Luk 23:48; 2Ti 4:16, lit., “stood at my side with me.” See STAND.
Note: For “come by” in Act 27:16, AV, the RV suitably has “secure.”
*Compounds of the verb baino, “to go,” are as follows (15 to 21):
“to come upon, to arrive in a place” (ana, “up or upon”), is translated “come into” in Act 25:1. See ARISE, ASCEND, ENTER, GO, CLIMB, GROW, RISE, SPRING.
“to come to or into, or go upon,” is rendered, in Act 20:18, RV, “set foot in.” See ENTER, GO, TAKE, Note (16).
“to come or go out,” appears in the best mss. in Heb 11:15; AV, “came out,” RV, “went out.”
“to pass through,” is translated “come over” in Act 16:9; “pass” in Luk 16:26; “pass through” in Heb 11:29. See PASS.
signifies “to come down,” e.g., Mat 8:1. See DESCEND, FALL, GET, GO, STEP (down).
“to come up with” (sun, “with,” ana, “up”), is used in Mar 15:41; Act 13:31.
“to go into,” is rendered, in Mar 5:18, AV, “was come into,” RV, “was entering.” See ENTER, GET, GO, STEP.
Note: Apobaino, “to go away,” is rendered, in the AV of Joh 21:9, “were come to;” RV, “got out upon.”
means (a) “to come, to be present” (see above, on No. 1); (b) “to come upon, of time and events,” Mat 24:14; Joh 2:4; 2Pe 3:10; Rev 18:8; (c) metaphorically, “to come upon one, of calamitious times, and evils,” Mat 23:36; Luk 19:43.
“to arrive at a place,” is used in Rom 16:19, “come abroad” (of the obedience of the saints).
lit., “to make room (chora, “a place”) for another, and so to have place, receive,” is rendered “come” (followed by “to repentance”) in 2Pe 3:9; the meaning strictly is “have room (i.e., space of time) for repentance.” See CONTAIN, GO PLACE, ROOM, RECEIVE.
“to be,” is, in the Infinitive Mood, rendered “come,” in Joh 1:46 and in the future Indicative “will come,” in 2Ti 4:3.
lit., “to stand in, or set in” (en, “in,” histemi, “to stand”), hence “to be present or to be imminent,” is rendered “shall come” in 2Ti 3:1; it here expresses permanence, “shall settle in (upon you).” See AT HAND, PRESENT.
signifies “to stand by or over” (epi, “upon”), Luk 2:9, RV: Act 12:7; “before,” Act 11:11; to come upon, Luk 20:1 (here with the idea of suddenness); Act 4:1; Act 6:12; Act 23:27; 1Th 5:3; “coming up,” of the arrival of Anna at the Temple, Luk 2:38; “came up to (Him),” of Martha, Luk 10:40; “is come,” 2Ti 4:6 (probably with the same idea as in Luk 20:1). The RV is significant in all these places. See ASSAULT, AT HAND, PRESENT, STAND.
denotes (a) “to come to, or over against, a place, arrive,” Act 16:1; Act 18:19, Act 18:24; Act 20:15 (in Act 21:7; Act 25:13, RV, “arrived,” in Act 27:12, “reach,” for AV, “attain to”); Act 28:13; (b) of things or events, “to arrive at a certain time, or come upon certain persons in the period of their lifetime,” 1Co 10:11; or “to come to persons” so that they partake of, as of the Gospel, 1Co 14:36. For the remaining instances, Act 26:7; Eph 4:13; Phi 3:11, see ATTAIN.
“to be about (to do something),” often implying the necessity and therefore the certainty of what is to take place, is frequently rendered “to come,” e.g., Mat 3:7; Mat 11:14; Eph 1:21; 1Ti 4:8; 1Ti 6:19; Heb 2:5. See ALMOST, BEGIN, MEAN, MIND, SHALL, TARRY, WILL.
“to stand by or near, to be at hand” (para, “near”), is translated “is come,” of the arrival of harvest, Mar 4:29. See BRING, COMMEND, GIVE, PRESENT, PROVE, PROVIDE, SHOW, STAND, YIELD.
“to bear, carry,” is rendered “came,” in the sense of being borne from a place, in 2Pe 1:17-18, 2Pe 1:21. See BEAR, CARRY.
denotes “to anticipate, to come sooner than expected,” 1Th 2:16, “is come upon,” of Divine wrath; cp. Rom 9:31, “did not arrive at;” or to “come” in a different manner from what was expected, Mat 12:28, “come upon;” Luk 11:20, of the kingdom of God; so of coming to a place, 2Co 10:14. See ATTAIN, PRECEDE, PREVENT.
*Two of the compounds of the verb poreuomai, “to go, proceed,” are translated “come,” with a preposition or adverb:
in the Middle Voice, “to come forth” (ek, “out of”), Mar 7:15, Mar 7:20; Joh 5:29. See DEPART, GO, ISSUE, PROCEED.
in Mar 10:35, is translated “come near unto.”
Notes: (1) No. 33 is rendered “proceed” in the RV of Mar 7:15, Mar 7:20, Mar 7:23 (AV, “come”).
(2) For epiporeuomai, in Luk 8:4, see RESORT.
denotes “to come near” (pros, “to,” engizo, “to be near, to approach”), Mar 2:4, used of those who tried to bring a palsied man to Christ.
“to fill completely” (sun, “with,” intensive), is used, in the Passive Voice, of time to be fulfilled or completed, Luk 9:51, “the days were well-nigh come;” Act 2:1, “the day … was now come (AV “was fully come”). In Luk 8:23, it is used in the Active Voice, of the filling of a boat in a storm. See FILL.
“to meet with” (sun, “with,” and tunchano, “to reach”), is rendered “to come at” in Luk 8:19 (of the efforts of Christ’s mother and brethren to get at Him through a crowd).
“to compass” (Eng., “cycle”), is translated “came round about,” in Joh 10:24. See COMPASS, ROUND, STAND.
“to be behind,” is translated “to have come short,” in Heb 4:1. See BEHIND, B, No. 1.
Notes: (1) Deuro, “hither, here,” is used (sometimes with verbs of motion) in the singular number, in calling a person to come, Mat 19:21; Mar 10:21; Luk 18:22; Joh 11:43; Act 7:3, Act 7:34; Rev 17:1; Rev 21:9. For its other meaning, “hitherto,” Rom 1:13, see HITHERTO. It has a plural, deute, frequent in the Gospels; elsewhere in Rev 19:17. In the following the RV has a different rendering: (2) In Mar 14:8, prolambano, “to anticipate, to be beforehand,” AV, “hath come aforehand to anoint My body,” RV, “hath anointed My body aforehand.” (3) In Act 7:45, diadechomai, “to succeed one, to take the place of,” AV, “who came after,” RV, “in their turn.” (4) In Luk 8:55, epistrepho, “to return to,” AV, “came again,” RV, “returned.” (5) In Act 24:27, lambano, with diadochos, “a successor,” AV, “came into the room of,” RV, “was succeeded by.” (6) In Mar 9:23, for episuntrecho, “to come running together,” see under RUN. (7) In Act 5:38, kataluo, “to destroy,” AV, “will come to nought,” RV, “will be overthrown.” (8) In Joh 12:35, katalambano, “to seize,” AV, “come upon,” RV, “overtake.” (9) In 2Co 11:28, epistasis (in some mss episustaisis), lit., “a standing together upon,” hence, “a pressing upon,” as of cares, AV, “cometh upon,” RV, “presseth upon.” (10) In Act 19:27, erchomai, “with” eis apelegmon, RV, “come into disrepute,” AV, “be set at nought.” (11) For pareimi, Joh 7:6, see PRESENT, No. 1. (12) Sunago, “to gather together,” is always so rendered in RV, e.g., Mat 27:62; Mar 7:1; Luk 22:66; Act 13:44; Act 15:6; Act 20:7. See GATHER, No. 1. (13) For come to nought see NOUGHT. (14) For eisporeuomai see ENTER, No. 4. (15) For “was come again,” Act 22:17 AV, see RETURN, No. 4. (16) For engizo, to come near, see APPROACH, NIGH.