Biblia

Deliverer

Deliverer

Deliverer

In the Acts and Epistles the word deliverer occurs only twice. Once (Act 7:35) the original word is and once (Rom 11:26) it is . The reference in Acts is to Moses, and so does not specifically concern us here, except that the word is one of a group (, , , ) used of the redemptive work of Christ. In the Koine the word usually meant the purchase-money for the manumission of slaves (A. Deissmann, Light from the Ancient East2, 1911, p. 331f.). In the Septuagint (Psa 19:14; Psa 68:35) the word is used of God Himself, and the wrought by Christ is illustrated by that wrought by Moses (Luk 1:68; Luk 2:38, Heb 9:12, Tit 2:14), and that notion may have influenced Lukes choice of the word in Act 7:35 (R. J. Knowling, Expositors Greek Testament , Acts, 1900, p. 192). The passage in Rom 11:26 ( ) is a quotation from Isa 59:20 and is given the Messianic interpretation. There shall come out of Zion the Deliverer. It is a free quotation, the Septuagint having instead of , while the Hebrew has to Zion. Some of the current Jewish writings (En. xc. 33; Sib. Orac. iii. 710f.; Pss. Sol. 17:33-35) cherished the hope of the conversion of the Gentiles. St. Paul here seizes on that hope, and the OT prophecy of the Messiah as Deliverer, to hold out a second hope to the Jews who have already in large measure rejected the Messiah. Before He comes again, or at His coming, the Jews will turn in large numbers to the Deliverer once rejected (cf. Sanday-Headlam, Rom. 5, 1902, in loc.). In 1Th 1:10 St. Paul had already used of Jesus in connexion also with the expectation of the Second Coming of Christ. It is not here translated the Deliverer because the participle is followed by , who delivereth us from the wrath to come. The word means properly to draw, and so the middle voice is to draw to ones self for shelter, to rescue. The word emphasizes the power of Christ as our Deliverer, . The deliverance is complete () (Milligan, Thess., 1908, in loc.). This word is the most frequent one for deliverance by God. St. Paul in 2Co 1:10 uses it of his rescue from death in Ephesus ( – ). It is the word for our rescue from the power of darkness in Col 1:13. St. Paul has it also in 2Ti 3:11 when he tells how the Lord delivered him out of his persecutions. In 4:17f. he uses it of his rescue from the lion, and of his hope that the Lord will deliver him from every evil deed. In 2Pe 2:9 St. Peter uses it also for Gods help in temptation. In Gal 1:4 St. Paul has for Christs purpose to deliver us from the present evil age. The word is , to take out from, while in Heb 2:15 the word for deliverance from the fear of death is , to set free from.

These words are simply those that in the Revised Version happen to be translated by deliver in English. But they by no means cover the whole subject. As a matter of fact all the atoning work of Christ is embraced in the notion of deliverance from sin and its effects. St. Paul himself epitomizes his conception of Christ as Deliverer in his paean of victory in 1Co 15:54 ff.: Death is swallowed up in victory. O death, where is thy victory? O death, where is thy sting? The sting of death is sin; and the power of sin is the law; but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ, This deliverance applies to the whole man (soul and body) and to the whole creation (Rom 8:18-25). It means ultimately the over-throw of Satan and the complete triumph of Christ in a new heaven and a new earth (the Apocalypse).

A. T. Robertson.

Fuente: Dictionary of the Apostolic Church

Deliverer

Appellation of Jesus.

Rom 11:26

Fuente: Nave’s Topical Bible