Biblia

Eschew

Eschew

Eschew

from old French eschever, “to flee from” (Job 1:1, 8; 2:3; 1 Pet. 3:11).

Fuente: Easton’s Bible Dictionary

Eschew

ESCHEW.In the older Eng. versions of the Bible eschew is common. In AV [Note: Authorized Version.] it occurs only in Job 1:1; Job 1:8; Job 2:3 of Job himself, as Job 1:1 one that feared God, and eschewed evil, and in 1Pe 3:11 Let him eschew evil, and do good. The meaning is turn away from (as RV [Note: Revised Version.] at 1Pe 3:11 and Amer. RV [Note: Revised Version.] everywhere).

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Eschew

es-choo (, sur; , ekklno): Only 4 times in the King James Version (Job 1:1, Job 1:8; Job 2:3; 1Pe 3:11), in all of which the American Standard Revised Version renders by the appropriate form of turn away from.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Eschew

“to turn aside” (ek, “from,” klino, “to turn, bend”), is used metaphorically (a) of leaving the right path, Rom 3:12, RV, “turned aside,” for AV, “gone out of the way;” (b) of turning away from division-makers and errorists, Rom 16:17, RV, “turn away from;” (c) of turning away from evil, 1Pe 3:11, RV, “turn away from,” AV, “eschew.” See AVOID, TURN. In the Sept. the verb is frequently used of declining or swerving from God’s ways, e.g., Job 23:11; Psa 44:18; Psa 119:51, Psa 119:157.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words