Fasten
Fasten
from atenes, “strained, intent,” and teino, “to stretch, strain” (from a root ten—, seen in Eng., “tension, tense,” etc.), signifies “to look fixedly, gaze, fasten one’s eyes upon,” and is found twelve times in the writings of Luke (ten in the Acts), out of its fourteen occurrences. It always has a strongly intensive meaning, and is translated “to fasten the eyes upon” in the AV and RV in Luk 4:20; Act 3:4; Act 11:6; so in the RV, where the AV has different renderings, in Act 6:15 (for AV, “looking steadfastly”); Act 10:4 (“looked”); Act 13:9 (“set his eyes”); Act 14:9 (“steadfastly beholding”). In Act 7:55, both have “looked up steadfastly.” In the following the RV also varies the translation, Luk 22:56; Act 1:10; Act 3:12; Act 23:1; 2Co 3:7, 2Co 3:13. See BEHOLD, LOOK.
“to fasten on, lay hold of, attack,” is used of the serpent which fastened on Paul’s hand, Act 28:3.
Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words
Fasten
Ecc 12:11 (a) This refers to the permanent effect in the heart and mind of messages which may come from GOD, or from other sources. They make a permanent impression on the one who hears them.
Isa 22:23 (a) GOD has set CHRIST securely in history and in prophecy, so that He can never be avoided, evaded, nor obscured.
Luk 4:20 (a) The audience gazed intently upon our Lord so as to miss nothing that was said or done by Him. (See also Act 11:6).