Forbear
Forbear
for-bar (, hadhal; , anechomai): In the Old Testament hadhal, to leave off, is the word most frequently translated forbear (Exo 23:5, etc.); damam, to be silent, hasakh, to keep back, mashakh, to draw or stretch out, occur once each; the Revised Version (British and American) renders Eze 24:17 (damam), Sigh, but not aloud, margin Hebrew be silent,; Pro 24:11 (hasakh), See that thou hold back, margin or forbear thou not to deliver, the King James Version if thou forbear to deliver; Neh 9:30 (mashakh), bear instead of forbear; ‘aph literally, breathing, the nose, hence, from violent breathing, anger (, ‘erekh, long, understood), and kul to hold, are translated forbearing (Pro 25:15; Jer 20:9, respectively).
In the New Testament we have anechomai, to hold self back or up, with longsuffering, forbearing one another (Eph 4:2,; Col 3:13); anemi to send back, the King James Version and the Revised Version (British and American) forbear threatening (Eph 6:9); phedomai, to spare, but I forbear (2Co 12:6); meergazesthai, not to work, to forbear working (1Co 9:6); stego, to cover, conceal: when I could no longer forbear (1Th 3:1, 1Th 3:5).