Biblia

Ghost (give up the)

Ghost (give up the)

Ghost (give up the)

lit., “to breathe out” (ek, “out,” pneo, “to breathe”), “to expire,” is used in the NT, without an object, “soul” or “life” being understood, Mar 15:37, Mar 15:39; and Luk 23:46, of the death of Christ. In Mat 27:50; Joh 19:30, where different verbs are used, the act is expressed in a way which stresses it as of His own volition: in the former, “Jesus … yielded up His spirit (pneuma); in the latter, “He gave up His spirit.”

“to expire,” lit., “to breathe out the soul (or life), to give up the ghost” (ek, “out,” psuche, “the soul”), is used in Act 5:5, Act 5:10; Act 12:23.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words