Land
Land
(represented by several Heb. and Gr. words: properly , e’rets, usually rendered “earth,” Gr. ; and , adamnah’, usually the “ground;” sometimes , sadeh’, elsewhere a “field,” Gr. ; also , a tract of land; etc.). This word in the Old Testament often denotes emphatically the country of the Israelites, at other times some particular country or district, as the land of Canaan, the land of Egypt, the land of Ashur, the land of Moab. In several places of our Authorized Version the phrase “all the earth” is used, when the more restricted phrase “the land,” or “all the land,” would be more proper. SEE AGRICULTURE; SEE FARM; SEE LANDED ESTATE.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Land
((1) , ‘erec; (2) , ‘adhamah; (3) , sadheh, a piece of land; (4) , ge, earth; (5) , agros, field; (6) , chora, region; (7) , choron, diminutive of chora; (8) , xeros, dry land; (9) , ‘ezrah, native the King James Version born in the land, born among you, the Revised Version (British and American) home-born (Lev 19:34; Lev 14:16; Num 15:30); like a green tree in its native soil (Psa 37:35)): ‘Erec occurs hundreds of times and is used in much the same way as ‘adhamah, which also occurs often: e.g. land of Egypt, ‘erec micrayim (Gen 13:10), and ‘adhmath micrayim (Gen 47:20). The other words occur less often, and are used in the senses indicated above. See COUNTRY; EARTH.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Land
Appeared on third creative day
Gen 1:9
Original title to, from God
Gen 13:14-17; Gen 15:7; Exo 23:31; Lev 25:23
Bought and sold
Gen 23:3-18; Gen 33:19; Act 4:34; Act 5:1-8
Sale and redemption of, laws concerning
Lev 25:15-16; Lev 25:23-33; Lev 27:17-24; Num 36:4; Jer 32:7-16; Jer 32:25; Jer 32:44; Eze 46:18
Conveyance of:
– By written deeds and other forms
Gen 23:3-20; Rth 4:3-8; Rth 4:11; Jer 32:9-14
– Witnessed
Gen 23:10-11; Rth 4:9-11; Jer 32:9-14
Sold for debt
Neh 5:3-5
Rights in, alienated
2Ki 8:1-6
Leased
Luk 20:9-16; Mat 21:33-41
Priests’ part in
Gen 47:22; Eze 48:10
King’s part in
Eze 48:21
Widow’s dower in
Rth 4:3-9
Unmarried woman’s rights in
Num 27:1-11; Num 36:1-11
To rest every seventh year for the benefit of the poor
Exo 23:11
Products of, for all
Ecc 5:9
Monopoly of
Gen 47:20-26; Isa 5:8; Mic 2:1-2 Mortgage
Rules for apportioning Canaan among the tribes
– General references
Eze 47:22 Eze 47:22Canaan, 2
Fuente: Nave’s Topical Bible
Land
in one of its usages, denotes (a) “land” as distinct from sea or other water, e.g., Mar 4:1; Mar 6:47; Luk 5:3; Joh 6:21; (b) “land” as subject to cultivation, e.g., Luk 14:35 (see GROUND); (c) “land” as describing a country or region, e.g., Mat 2:20-21; Mat 4:15; Luk 4:25; in Luk 23:44, RV, “(the whole) land,” AV, “(all the) earth;” Act 7:29; Heb 11:9, RV, “a land (not his own),” AV “a (strange) country;” Jud 1:5. In Act 7:11 the AV follows a reading of the noun with the definite article which necessitates the insertion of “land.” See EARTH.
is used with the meaning “land,” (a) of a country, region, e.g., Mar 1:5; Luk 15:14; sometimes translated “region,” e.g., Mat 4:16; Luk 3:1; Act 8:1; Act 13:49; Act 16:6; (b) of property, Luk 12:16, “ground.” See COUNTRY, A, No. 3.
a diminutive of No. 2, in form, but not in meaning, is translated “land” in the sense of property, in Act 4:34; Act 5:3, Act 5:8; Act 28:7, RV, “lands” (AV, “possessions”). See FIELD, GROUND, A, No. 4, PLACE, POSSESSION.
“a field,” or “piece of ground,” or “the country” as distinct from the town, is translated “lands” in Mat 19:29; Mar 10:29-30; Act 4:37 (cp. No. 3 in Act 4:34). See COUNTRY, A, No. 1, FARM, FIELD, GROUND.
“dry,” “dry land,” Mat 23:15 (ge, “land,” being understood); Heb 11:29; see DRY.
Note: In Luk 4:26, the RV, “in the land (of)” and AV, “a city (of),” represent no word in the original, but give the sense of the phrase.
“to come down, or go down, descend,” is used of coming to port by ship, in Act 18:22, “landed;” Act 21:3 (ditto); Act 27:5, “came to.” See COME, No. 7, GO, Note (1).
Notes: (1) In Act 28:12, RV, katago, “to bring down,” used as a nautical term in the Passive Voice, is translated “touching” (AV, “landing”). (2) In Act 21:3, some mss. have the verb katago, with reference to Cyprus. (3) In Act 20:13, pezeuo, “to travel by land” or “on foot” (pezos, “on foot;” pous, “a foot”), is translated “to go by land,” RV, AV, “to go afoot,” and RV marg., “to go on foot.”