Melzar
MELZAR
The name or the official title of a butler or steward at the court of Nebuchadnezzar, Dan 1:11-16 .
Fuente: American Tract Society Bible Dictionary
Melzar
(Hebrews meltsar’, , prob. from the Pers. master of wine, i.e. chief butler; so Bohlen, Symbol. p. 22; others, treasurer), the title rather than the name of an officer in the Babylonian court (as in the margin, steward, but Sept. , on account of the Hebrews art., Vulg. Malasar), being that of the person who had charge of the diet of the Hebrew youths in training for promotion as magi (Dan 1:11; Dan 1:16; comp. Lengerke, Stuart, Comment. ad loc.). The melzar was subordinate to the master of the eunuchs;’ his office was to superintend the nurture and education of the young; he thus combined the duties of the Greek and , and more nearly resembles our tutor’ than any other officer. As to the origin of the term, there is some doubt; it is generally regarded as of Persian origin, the words mal cara giving the sense of head cup-bearer;’ Furst (Lex. s.v.) suggests its connection with the Hebrew nazar, to guard.’
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Melzar
probably a Persian word meaning master of wine, i.e., chief butler; the title of an officer at the Babylonian court (Dan. 1:11, 16) who had charge of the diet of the Hebrew youths.
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Melzar
An official title, for the precedes Melzar in the Hebrew “The steward” or” tutor,” superintending the nurture and education of the young, subordinate to “the master of the eunuchs” (Dan 1:11; Dan 1:16); from Persian mal cara, “head cupbearer,” or nazar to guard.
Fuente: Fausset’s Bible Dictionary
Melzar
MELZAR.A proper name (AV [Note: Authorized Version.] ), or official title (RV [Note: Revised Version.] steward) in Dan 1:11; Dan 1:16,in both cases with the article. It is generally agreed that the word is a loan-word from the Assyr. [Note: Assyrian.] massaru, guardian, and stands for one who was teacher and warden of the royal wards. Cheyne, however, is led by the LXX [Note: Septuagint.] to conclude for Belshazzar as the true reading, and to read in Dan 1:11 : And Daniel said to Belshazzar, prince of the eunuchs, etc.
W. F. Cobb.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Melzar
The government of the person of Daniel and his companions when captives in Babylon, (Dan 1:16) The word Melzar is of the Chaldean language, and signifies steward.
Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures
Melzar
melzar (, ha-melcar; Septuagint , Abiesdr, Theod. , Hamelsad): Possibly a transliteration of the Babylonian Ameluucur, the officer to whom was entrusted the bringing-up of Daniel and his three companions (Dan 1:11 the King James Version, the Revised Version (British and American) the steward, margin Hebrew: Hammelzar). It has been suggested that the name is not the name of a person, but denotes the office of guardian, like the Babylonian massaru. In this case the l would come by dissimulation from the first of the two s sounds, which on its side has come from an assimilated n, the root being nasaru, to protect to guard.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Melzar
[Mel’zar]
One under whom Daniel and his companions were placed in Babylon. Dan 1:11-16. The Hebrew has the article, and it is supposed to be a title, as ‘the steward,’ rather than a proper name.
Fuente: Concise Bible Dictionary
Melzar
H4453
The steward whom the prince of the eunuchs set over Daniel and the three Hebrew children.
Dan 1:11-16
Fuente: Nave’s Topical Bible
Melzar
Melzar. (steward). The Authorized Version is wrong in regarding melzar as a proper name; it is rather an official title, Dan 1:11; Dan 1:16, the marginal reading, “the steward,” is, therefore, more correct.