Biblia

Motion

Motion

Motion

moshun: In 2 Esd 6:14, the King James Version motion represents the Latin commotio, commotion, disturbance (the Revised Version (British and American) has revised entirely here). In Rom 7:5, the motions of sins, which were by the law, motion is used in the sense of impulse, and impulses would probably give the best translation. But the Greek noun (, pathemata) is hard to translate exactly, and the Revised Version (British and American) has preferred passions, as in Gal 5:24. Sanday (International Critical Commentary) paraphrases the impressions of sense, suggestive of sin, stimulated into perverse activity by their legal prohibition. See PASSION. Motion is found also in Wisd 5:11 (the King James Version and the Revised Version margin) and 7:24 (the King James Version and the Revised Version (British and American)) in a modern sense.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Motion

(Lat. moveo, move) Difference in space. Change of place. Erected into a universal principle by Heraclitus. Denied as a possibility by Parmenides and Zeno. Subdivided by Aristotle into alteration or change in shape, and augmentation or diminution or change in size. In realismexclusively a property of actuality. — J.K.F.

Motion

(in Scholasticism) The passing of a subject from potency to act. — H.G.

Fuente: The Dictionary of Philosophy

Motion

* For MOTION, Rom 7:5, AV, see PASSION

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words