Biblia

Naught, Naughty, Naughtiness

Naught, Naughty, Naughtiness

Naught, Naughty, Naughtiness

not, noti, -nes: In the sense of bad, worthless, worthlessness, the words in the King James Version represent the Hebrew , ra, changed in the Revised Version (British and American) to bad (2Ki 2:19; Pro 20:14; Jer 24:2), , roa, retained in the Revised Version (British and American) naughtiness (1Sa 17:28), , hawwah, rendered in the Revised Version (British and American) in Pro 11:6 iniquity, and in Pro 17:4 mischievous. In Pro 6:12, naughty person, literally, man of Belial, is in the Revised Version (British and American) worthless person. In the New Testament, superfluity of naughtiness in Jam 1:21 (for , kaka) becomes margin the Revised Version (British and American) overflowing of wickedness, margin malice, and in The Wisdom of Solomon 12:10, the King James Version’s naughty generation (, poneros) is made into by birth … evil.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia