Biblia

Next

Next

Next

an adverb (akin to echo, “to have”) denoting “in order, successively, next,” is used adjectivally, qualifying the noun “day” in Luk 9:37; Act 21:1, RV, “next” (AV, “following”), Act 25:17, RV, “next” (AV, “on the morrow”); in Act 27:18, with hemera, “day,” understood; in Luk 7:11, in the best mss., with the word chronos, “time,” understood, “soon afterwards” (marg., “on the next day,” according to some ancient authorities). See AFTER, FOLLOW, Note (3), MORROW.

“to have,” in the Middle Voice, sometimes signifies “to be next to,” said of towns, in Mar 1:38; of a day, Act 21:26; in Act 20:15 (2nd part), hemera, “day,” is unexpressed. See HAVE.

“to have,” in the Middle Voice, sometimes signifies “to be next to,” said of towns, in Mar 1:38; of a day, Act 21:26; in Act 20:15 (2nd part), hemera, “day,” is unexpressed. See HAVE.

“to come,” is used in the present participle in Act 13:44, “(the) next (sabbath).” See COME.

Note: In Act 7:26, AV, epeimi, “to come on or after,” used with hemera, “day,” is translated “next” (RV, “following”); so with hemera, understood, Act 16:11; Act 20:15 (1st part); in Act 21:18, RV and AV, “following.”

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words