Nothing
Nothing
nuthing (, lo’, , lo’ me’umah, etc.; , medes, , oudes): Nothing is represented by various words and phrases, often with lo’, which is properly a substantive with the meaning of nothing. Most frequently we have lo’ me’umah, not anything (Gen 40:15; Jdg 14:6).
Other forms are lo’ dhabhar, not anything; (Gen 19:8); lo’khol, not any(thing) (Gen 11:6; Pro 13:7); la’ (Aramaic), no, nothing (Dan 4:35, as nothing);’ephes, end, cessation (Isa 34:12); bilt, without, save, not (Isa 44:10; Amo 3:4);’ayin, there is not (Isa 41:24); once, tohu, emptiness (Job 6:18); bal mah, not anything (Pro 9:13); hinnam, free, gratis (2Sa 24:24); maat, to make small, bring to nothing (Jer 10:24); rak, only (Gen 26:29); le’al, for nothing (Job 24:25).
In 2 Macc 7:12, we have nothing, adverbially (en ouden), he nothing regarded the pains (compare 1Ki 15:21); 2 Macc 9:7 (oudamos), the Revised Version (British and American) in no wise; The Wisdom of Solomon 2:11, nothing worth (achrestos), the Revised Version (British and American) of no service; Baruch 6:17, 26.
For nothing the Revised Version (British and American) has none (Exo 23:26; Joe 2:3), never (Neh 5:8), not wherewith (Pro 22:27), vanity and nought (Isa 41:29); for answered nothing (Mar 15:5), no more answered anything; answered nothing in Mar 15:3 is omitted; anything for nothing (1Ti 6:7), not anything (Act 20:20), not (1Co 8:2), no word (Luk 1:37), not wherewith (Luk 7:42); for to nothing (Job 6:18), up into the waste; for it is nothing with (2Ch 14:11), there is none besides, margin like; for lacked nothing (1Ki 4:27), let nothing be lacking, for nothing doubting (Act 11:12), making no distinction; for hoping for nothing again (Luk 5:35), never despairing; for are nothing (Act 21:24), no truth in; for nothing shall offend them (Psa 119:165), no occasion of stumbling; for bring to nothing (1Co 1:19), the English Revised Version reject, the American Standard Revised Version bring to nought; nothing better for no good (Ecc 3:12), for not (Mat 13:34, different text), for no man (Act 9:8), for nothing, for free (Exo 21:11); miss nothing for not sin (Job 5:24), margin shalt not err; and shall have nothing for and not for himself (Dan 9:26, margin there shall be none belonging to him).
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Nothing
Literally, not a thing. According to Kant, emptiness of concept, object or intuition. According to Hegel, the immediate, indeterminate notion of being. According to Peirce, that which possesses contrary attributes. — J.K.F.
In translation into logical notation, the word nothing is usually to be represented by the negation of an existential quantifier. Thus “nothing has the property F” becomes “~(Ex)F(x).” — A.C.
Fuente: The Dictionary of Philosophy
Nothing
the neuter of oudeis, “no one,” occurs, e.g., in Mat 5:13; Mat 10:26; Mat 23:16; adverbially, e.g., in Mat 27:24; 2Co 12:11 (1st part), “in nothing;” 1Ti 4:4; in the dative case, after en, “in,” Phi 1:20. Westcott and Hort adopt the spelling outhen in Luk 22:35; Luk 23:14; Act 15:9; Act 19:27; Act 26:26; 1Co 13:2.
the neuter of medeis, “no one,” is related to No. 1, in the same way as the masculine genders are; so with the negatives ou and me, “not,” in all their usage and connections (see under NO MAN). Thus it is found, not in direct negative statements, as with No. 1, but in warnings, prohibitions, etc., e.g., Mat 27:19; Act 19:36; in expressions conveying certain impossiblities, e.g., Act 4:21; comparisons, e.g., 2Co 6:10; intimating a supposition to the contrary, 1Ti 6:4; adverbially, e.g., 2Co 11:5, “not a whit.” Westcott and Hort adopt the spelling methen in Act 27:33.
“not,” is translated “nothing” in Luk 8:17; Luk 11:6; 1Co 9:16; 2Co 8:15 (in each case, an absolute and direct negative).
“not,” is translated “nothing” in Joh 6:39 in a clause expressing purpose; in the AV of Luk 7:42 (RV, “not”), in a temporal clause.
followed by the subjunctive mood, “(have) nothing (to eat),” lit., “(they have) not what (they should eat),” in Mat 15:32 (in some mss. in Mar 6:36); Mar 8:2; the phrase conveys more stress than the simple negative (No. 3).
followed by the subjunctive mood, “(they had) nothing (to eat),” RV, “(having) nothing (to eat),” AV, lit., “not (having) what (they should eat),” in Mar 8:1; the negative is me here because it is attached to a participle, “having;” whereas in No. 5 the negative ou is attached to the indicative mood, “they have.”
lit., “not anything,” not used in simple, direct negations (see under NO MAN), occurs in Joh 6:12 in a clause of purpose; in 1Co 4:5, in a prohibition.
“not even anything,” is found in 1Ti 6:7 (2nd part); it is a more forceful expression than the simple ouden in the 1st part of the verse, as if to say, “it is a fact that we brought nothing into the world, and most certainly we can carry out not even the slightest thing, whatever we may have possessed.
Notes: (1) For “nothing” in Luk 1:37, AV see WORD, No. 2 (RV). (2) In Joh 11:49 the double negative ouk (“not”) … ouden (“nothing”) is translated “nothing at all.” (3) In Act 11:8 pan, “everything,” with oudepote, “not even ever,” is rendered “nothing … ever,” RV, AV, “nothing … at any time.” (4) In 1Co 1:19, AV, atheteo, “to set aside, make void, reject,” is translated “I will bring to nothing” (RV, “will I reject”).