Biblia

Prick

Prick

Prick

prik: As a noun (= any slender pointed thing, a thorn, a sting) it translates two words: (1) , sekh, a thorn or prickle. Only in Num 33:55, those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, i.e. shall be a source of painful trouble to you. (2) , kentron an iron goad for urging on oxen and other beasts of burden: It is hard for thee to kick against the pricks (the King James Version of Act 9:5, where the Revised Version (British and American) omits the whole phrase, following the best manuscripts, including Codices Sinaiticus, A, B, C, E; the King James Version of Act 26:14, where the Revised Version (British and American) has goad, margin Greek: ‘goads’ ), i.e. to offer vain and perilous resistance. See GOAD. As a verb (= to pierce with something sharply pointed, to sting), it occurs once in its literal sense: a pricking brier (Eze 28:24); and twice in a figurative sense: I was pricked in my heart (Psa 73:21); They were pricked in their heart (Act 2:37, , katanusso, Vulgate (Jerome’s Latin Bible, 390-405 A.D.) compungo; compare English word compunction).

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia