Biblia

Rabboni

Rabboni

rabboni

Used in Mark 10, by Bartimaeus and in John 20, by Saint Mary Magdalene. It is another form of rabbi, later Aramaic form, but considered a higher and more honorable title.

Fuente: New Catholic Dictionary

Rabboni

( , or , for Chaldaic , my master ), the title of highest honor applied by the Jews to the teachers of the law. SEE RABBI. In Mar 10:51 (where it is translated Lord), and Joh 20:16, it is applied to Christ; but, as it seems to us, rather in its literal acceptation than with reference to the conventional distinction which it implied (if such distinction then existed) in the Jewish schools. There were but seven great professors, all of the school of Hillel, to whom the title was publicly given. There is some difference as to their names, and even the Talmud varies in its statements. But the only one there whose name occurs in Scripture is Gamaliel, unless, indeed, as some suppose, the agued Simeon, who blessed the infant Saviour (Luk 2:25), was the same as the Rabban Simeon of the Talmud. SEE SIMEON.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Rabboni

(id.) occurs only twice in the New Testament (Mark 10:51, A.V., “Lord,” R.V., “Rabboni;” John 20:16). It was the most honourable of all the titles.

Fuente: Easton’s Bible Dictionary

Rabboni

RABBONI (from Heb. or ) is another form of Rabbi, but was considered a higher and more honourable title. Hence possibly its preference by the blind man (Mar 10:51) in his natural anxiety to address Jesus with the title of greatest courtesy and respect that he knew. The word occurs only twice in the Gospels, viz. Mar 10:51 (Revised Version NT 1881, OT 1885 following the reading of most authorities), and Joh 20:16 (, Textus Receptus ; , WH [Note: H Westcott and Horts text.] ). In the latter passage it is explained as a synonym for .

Dugald Clark.

Fuente: A Dictionary Of Christ And The Gospels

Rabboni

RABBONI.See Rabbi.

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Rabboni

See Rabbi

Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures

Rabboni

rab-on, rab-oni (, rhabbon, my great master (Mar 10:51); , rhabboun (Westcott-Hort , rhabboune), (Joh 20:16)). See RABBI.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Rabboni

Rabboni, the title of highest honor applied by the Jews to the teachers of the law [RABBI].

Fuente: Popular Cyclopedia Biblical Literature

Rabboni

[Rabbo’ni]

Lit. ‘My master, or teacher.’ Mar 10:51 (translated ‘Lord’ in A.V.); Joh 20:16. See RABBI.

Fuente: Concise Bible Dictionary

Rabboni

Rabbo’ni. Joh 30:18. See Rabbi.

Fuente: Smith’s Bible Dictionary

Rabboni

formed in a similar way to the above, was an Aramaic form of a title almost entirely applied to the president of the Sanhedrin, if such was a descendant of Hillel. It was even more respectful than Rabbi, and signified “My great master;” in its use in the NT the pronominal force of the suffix is apparently retained (contrast Rabbi above); it is found in Mar 10:51 in the best texts, RV, “Rabboni” (AV, “Lord”), addressed to Christ by blind Bartimaeus, and in Joh 20:16 by Mary Magdalene, where it is interpreted by didaskalos, “Master” (marg., “Teacher”).

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words