Biblia

Reason (Verb)

Reason (Verb)

Reason (Verb)

“to bring together different reasons and reckon them up, to reason,” is used in the NT (a) chiefly of thoughts and considerations which are more or less objectionable, e.g., of the disciples who “reasoned” together, through a mistaken view of Christ’s teaching regarding leaven, Mat 16:7-8; Mar 8:16-17; of their “reasoning” as to who was the greatest among them, Mar 9:33, RV, “were ye reasoning,” AV, “ye disputed” (for Mar 9:34, see DISPUTE); of the scribes and Pharisees in criticizing Christ’s claim to forgive sins, Mar 2:6, Mar 2:8 (twice); Luk 5:21-22; of the chief priests and elders in considering how to answer Christ’s question regarding John’s baptism, Mat 21:25; Mar 11:31 (some mss. have logizomai, here, which is nowhere else rendered “to reason”); of the wicked husbandmen, and their purpose to murder the heir and sieze his inheritasnce, Luk 20:14; of the rich man who “reasoned” within himself, RV (AV, “thought”), as to where to bestow his fruits, Luk 12:17 (some mss. have it in Joh 11:50, the best have logizomai; see ACCOUNT, No. 4); (b) of considerations not objectionable, Luk 1:29, “cast in (her) mind;” Luk 3:15, RV, and AV, marg., “reasoned” (AV, “mused”). See CAST, No. 15, DISPUTE, B, No. 2.

“to think different things with oneself, to ponder,” then, “to dispute with others,” is translated “to reason” in Act 17:2, AV and RV; Act 17:17, RV; Act 18:4, Act 18:19, AV and RV; Act 19:8-9, RV; Act 24:25, AV and RV; Heb 12:5, RV, “reasoneth (with you),” AV, “speaketh (unto you).” See DISPUTE, B, No. 1.

“to compute” (sun, “with,” and logizomai; cp. Eng., “syllogism”), also denotes “to reason,” and is so rendered in Luk 20:5.

“to seek or examine together” (sun, “with,” zeteo, “to seek”), “to discuss,” is translated “reasoning” in Mar 12:28, AV (RV, “questioning”); similarly in Luk 24:15. See DISPUTE, B, No. 3.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words