Roll (Noun and Verb)
Roll (Noun and Verb)
“to roll away” (apo, “from,” kulio, “to roll;” cp. Eng., “cylinder,” etc.), is used of the sepulchre stone, Mat 28:2; Mar 16:3 (Mar 16:4 in some mss.; see No. 2); Luk 24:2. In the Sept., Gen 29:3, Gen 29:8, Gen 29:10.
“to roll up or back” (ana), is found in the best texts, in Mar 16:4 (see No. 1).
“to roll up or to” (pros), is used in Mat 27:60; Mar 15:46, of the sepulchre stone.
“to roll,” or “roll up,” is used (a) of the “rolling” up of a mantle, illustratively of the heavens, Heb 1:12, RV; (b) of the “rolling” up of a scroll, Rev 6:14, illustratively of the removing of the heaven.
“to wrap up, roll round or about,” is translated “rolled up” in Joh 20:7, RV, of the cloth or “napkin” that had been wrapped around the head of the Lord before burial. Both the RV and the AV, “wrapped together,” might suggest that this cloth had been “rolled” or wrapped up and put in a certain part of the tomb at the Lord’s resurrection, whereas, as with the body wrappings, the head cloth was lying as it had been “rolled” round His head, an evidence, to those who looked into the tomb, of the fact of His resurrection without any disturbance of the wrappings either by friend or foe or when the change took place. It is followed by en, “in,” and translated “wrapped” in Mat 27:59, a meaning and construction which Moulton and Milligan illustrate from the papyri; in Luk 23:53 it is followed by the dative of the noun sindon, “linen cloth,” used instrumentally. See WRAP.
lit., “a little head” (a diminutive of kephale, “a head;” Lat., capitulum, a diminutive of caput), hence, “a capital of a column,” then, “a roll” (of a book), occurs in Heb 10:7, RV, “in the roll” (AV, “in the volume”), lit., “in the heading of the scroll” (from Psa 40:7).