Biblia

Sore (Noun, Adjective, Adverb), Sorer

Sore (Noun, Adjective, Adverb), Sorer

Sore (Noun, Adjective, Adverb), Sorer

“a sore” or “ulcer” (primarily a wound), occurs in Luk 16:21; Rev 16:2, Rev 16:11.

“to wound, to ulcerate,” is used in the Passive Voice, signifying “to suffer from sores,” to be “full of sores,” Luk 16:20 (perfect participle).

used of things, occasionally denotes “much,” translated “sore” in Act 20:37, lit., “there was much weeping of all.” See ABLE, C, No. 2.

“worse” (used as a comparative degree of kakos, “evil”), occurs in Heb 10:29, “sorer.” See WORSE.

“very, exceedingly,” is translated “sore” in Mar 6:51 (of amazement). See EXCEED, B, No. 1.

“very, very much,” is translated “sore” in Mat 17:6 (of fear). See GREATLY, Note (1).

Notes: (1) For the AV, “sore vexed” in Mat 17:15, see GRIEVOUSLY, B, No. 2, Note (2). (2) In Luk 2:9 megas, “great,” is used with phobos, “fear,” as the object of the verb “to fear,” “(they were) sore (afraid),” lit., “(they feared) a great (fear).” (3) In Mar 9:26, AV, polla, “much” (RV), the neuter plur. of polus, used as an adverb, is translated “sore.” (4) In Mat 21:15, aganakteo, “to be moved with indignation” (RV), is translated “they were sore displeased.” (5) For the RV, “sore troubled,” Mat 26:37; Mar 14:33 (AV, “very heavy”), see TROUBLE, B, No. 12. (6) For AV, “were sore amazed” in Mar 14:33, see AMAZE, B, No. 4. (7) In Luk 9:39, RV, suntribo, “to break, bruise,” is rendered “bruiseth sorely.” See BREAK, A, No. 5. (8) In Mar 9:6, ekphobos is rendered “sore afraid.”

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words