Biblia

Suffer

Suffer

Suffer

* to permit

“to let, permit,” is translated “to suffer” in Mat 24:43; Luk 4:41; Luk 22:51; Act 14:16; Act 16:7; Act 19:30; Act 28:4; 1Co 10:13. See LEAVE (a) No. 9, LET, No. 4.

“to permit further” (pros, and No. 1), occurs in Act 27:7.

for which see LEAVE, (b), is rendered “to suffer” in AV and RV in Mat 8:21; Mar 10:4; Luk 9:59; Act 28:16; RV only, Luk 9:61 (AV, “let”); AV only, Act 21:39; in some texts, Mat 8:31, AV only. See LIBERTY, C, Note, PERMIT.

“to send away,” signifies “to permit, suffer,” in Mat 3:15 (twice); Mat 19:14; Mat 23:13; Mar 1:34; Mar 5:19, Mar 5:37; Mar 10:14; Mar 11:16; Luk 8:51; Luk 12:39, AV (RV, “left”); Luk 18:16; Joh 12:7, RV, AV and RV marg., “let (her) alone;” Rev 11:9. See FORGIVE.

Notes: (1) In Act 2:27; Act 13:35, AV, didomi, “to give” (RV), is rendered “to suffer.” (2) In 1Co 6:7, AV, apostereo, in the Passive Voice, is rendered “suffer yourselves to be defrauded” (RV, “be defrauded”). (3) For koluo in Heb 7:23, AV, “were not suffered,” see HINDER.

* (b) to endure suffering

in the Middle Voice, “to bear with,” is rendered “to suffer” in Mat 17:17 and parallel passages; AV only, 1Co 4:12 (RV, “endure”); 2Co 11:19-20 and Heb 13:22 (RV, “bear with”). See BEAR, ENDURE.

“to suffer,” is used (I) of the “sufferings” of Christ (a) at the hands of men, e.g., Mat 16:21; Mat 17:12; 1Pe 2:23; (b) in His expiatory and vicarious sacrifice for sin, Heb 9:26; Heb 13:12; 1Pe 2:21; 1Pe 3:18; 1Pe 4:1; (c) including both (a) and (b), Luk 22:15; Luk 24:26, Luk 24:46; Act 1:3, “passion;” Act 3:18; Act 17:3; Heb 5:8; (d) by the antagonism of the evil one, Heb 2:18; (II) of human “suffering “(a) of followers of Christ, Act 9:16; 2Co 1:6; Gal 3:4; Phi 1:29; 1Th 2:14; 2Th 1:5; 2Ti 1:12; 1Pe 3:14, 1Pe 3:17; 1Pe 5:10; Rev 2:10; in identification with Christ in His crucifixion, as the spiritual ideal to be realized, 1Pe 4:1; in a wrong way, 1Pe 4:15; (b) of others, physically, as the result of demoniacal power, Mat 17:15, RV, “suffereth (grievously),” AV, “is (sore) vexed;” cp. Mar 5:26; in a dream, Mat 27:19; through maltreatment, Luk 13:2; 1Pe 2:19-20; by a serpent (negatively), Act 28:5, RV, “took” (AV, “felt:” see FEEL, Note); (c) of the effect upon the whole body through the “suffering” of one member, 1Co 12:26, with application to a church.

“to suffer before” (pro, and No. 2), occurs in 1Th 2:2.

“to suffer with” (sun, and No. 2), is used in Rom 8:17 of “suffering” with Christ; in 1Co 12:26 of joint “suffering” in the members of the body.

“to hold under” (hupo, “under,” echo, “to have or hold”), is used metaphorically in Jud 1:7 of “suffering” punishment. In the Sept., Psa 89:50; Lam 5:7.

“to ill-treat” (kakos, “evil,” and echo, “to have”), is used in the Passive Voice in Heb 11:37, RV, “evil entreated” (AV, “tormented”); in Heb 13:3, RV, “are evil entreated” (AV, “suffer adversity”).

“to endure adversity with,” is used in Heb 11:25 (sun, “with,” and No. 6), RV, “to be evil entreated with,” AV, “to suffer affliction with.”

is rendered “suffereth long” in 1Co 13:4. See PATIENCE.

“to do wrong, injustice” (a, negative, dike, “right”), is used in the Passive Voice in 2Pe 2:13, RV, “suffering wrong” (some texts have komizo, “to receive,” AV); there is a play upon words here which may be brought out thus, “being defrauded (of the wages of fraud),” a use of the verb illustrated in the papyri. See HURT.

Notes: (1) In 1Co 9:12, AV, stego, “to bear up under,” is translated “suffer” (RV, “bear”); see BEAR, No. 11. (2) For hupomeno, rendered “to suffer” in 2Ti 2:12, see ENDURE, No. 2. (3) For “suffer hardship, suffer trouble,” see HARDSHIP, Nos. 1 and 2. (4) For “suffer need,” Phi 4:12, see WANT. (5) For “suffer loss,” 2Co 7:9, RV, see LOSE, No. 2. (6) For “suffer persecution,” see PRESECUTION. (7) For “suffer shipwreck,” see SHIPWRECK. (8) For tropophoreo in Act 13:18, “suffered … manners,” see MANNER, E. (9) For “sufferth voilence,” biazo, see FORCE, B, No. 1, VOILENCE, B, No. 2. (10) In 2Th 1:9, RV, tino, “to pay a penalty,” is rendered “shall suffer (punishment).”

akin to pascho, denotes “one who has suffered,” or “subject to suffering,” or “destined to suffer;” it is used in the last sense of the “suffering” of Christ, Act 26:23.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words