Well (Adverb)
Well (Adverb)
“finely” (akin to kalos, “good, fair”), is usually translated “well,” indicating what is done rightly; in the Epistles it is most frequent in 1 Tim. (1Ti 3:4, 1Ti 3:12-13; 1Ti 5:17); twice it is used as an exclamation of approval, Mar 12:32; Rom 11:20; the comparative degree kallion, “very well,” occurs in Act 25:10. See GOOD, C, No. 1.
Note: The neuter form of the adjective kalos, with the article and the present participle of poieo, “to do,” is translated “well-doing” in Gal 6:9.
primarily the neuter of an old word, eus, “noble, good,” is used (a) with verbs, e.g., Mar 14:7, “do (poieo) … good;” Act 15:29 (prasso); Eph 6:3 (ginomai, “to be”); (b) in replies, “good,” “well done,” Mat 25:21, Mat 25:23; in Luk 19:17, eu ge (in the best texts). The word is the opposite of kakos, “evilly.” See GOOD, C, No. 2.
Notes: (1) In 2Ti 1:18, beltion, the neuter form of what is used as the comparative degree of agathos, “good,” is used adverbially and translated “very well.” (2) For Joh 2:10, “have well drunk” (RV, “freely”), see DRINK, B, No. 2. (3) Hos, “as,” with kai, “also (and),” is rendered “as well as” in Act 10:47 (kathos in some mss.); 1Co 9:5. (4) In Heb 4:2 kathaper, “even as,” with kai, is translated “as well as:” see EVEN, No. 8.