Wild-Ox
Wild Ox
See Cattle; Unicorn
Fuente: Plants Animals Of Bible
Wild Ox
SEE WILD BULL.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Wild Ox
WILD OX.See Unicorn.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Wild-Ox
(, re’em): The word unicorn occurs in the King James Version in Num 23:22; Num 24:8; Deu 33:17; Job 39:9, Job 39:10; Psa 22:21; Psa 29:6; Psa 92:10; Isa 34:7 (the King James Version margin rhinoceros). the Revised Version (British and American) has everywhere wild-ox (margin ox-antelope, Num 23:22). The Septuagint has , monokeros, one-horned, except in Isa 34:7, where we find , hoi hadro, the large ones, the bulky ones. In this passage also the Septuagint has , hoi krio, the rams, instead of English Versions of the Bible bullocks. Vulgate (Jerome’s Latin Bible, 390-405 A.D.) has rhinoceros in Num 23:22; Num 24:8; Deu 33:17; Job 39:9, Job 39:10; and unicornis in Psa 22:21 (21:22); Psa 29:6 (Psa 28:6); Psa 92:10 (Psa 91:11); Isa 34:7.
As stated in the articles on ANTELOPE and CATTLE, re’em and te’o (Deu 14:5; Isa 51:20) may both be the Arabian oryx (Oryx beatrix), of which the common vernacular name means wild-ox. It may be presumed that ox-antelope of Num 23:22 the Revised Version margin is meant to indicate this animal, which is swift and fierce, and has a pair of very long, sharp and nearly straight horns. The writer feels, however, that more consideration should be given to the view of Tristram (Natural History of the Bible) that re’em is the urus or aurochs, the primitive Bos taurus, which seems to be depicted in Assyrian monuments and referred to as remu (BDB). The etymology of re’em is uncertain, but the word may be from a root signifying to rise or to be high. At any rate, there is no etymological warrant for the assumption that it was a one-horned creature. The Arabic raim, is used of a light-colored gazelle. The great strength and fierceness implied in most of the references suit the wild-ox better than the oryx. On the other hand, Edom (Isa 34:7) was adjacent to the present home of the oryx, while there is no reason to suppose that the wild-ox came nearer than Northern Assyria. There is possibly a reference to the long horns of the oryx in But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox (Psa 92:10). For te’o, The Septuagint has , orux, in Deu 14:5 (but , seutlon hemephthon, half-boiled beet (!) in Isa 51:20). Vulgate (Jerome’s Latin Bible, 390-405 A.D.) has oryx in both passages. While we admit that both re’em and te’o may be the oryx, it is perhaps best to follow the Revised Version margin, rendering re’em wild-ox. The rendering of antelope (Revised Version) for te’o is defensible, but oryx would be better, because the oryx is the only antelope that could possibly be meant, it and the gazelle (cebh), already mentioned in Deu 14:5, being the only antelopes known to occur in Palestine and Arabia. In Isa 34:7 it seems to be implied that the re’em might be used in sacrifice.
Figurative: The wild-ox is used as a symbol of the strength of Israel: He hath as it were the strength of the wild-ox. (Num 23:22; Num 24:8). In the blessing of the children of Israel by Moses it is said of Joseph:
And his horns are the horns of the wild-ox:
With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth (Deu 33:17).
The Psalmist (Psa 29:5, Psa 29:6) in describing the power of Yahweh says:
Yea, Yahweh breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
He maketh them also to skip like a calf;
Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Again, in praise for Yahweh’s goodness (Psa 92:10): But my horn hast thou exalted like the horn of the wildox.
In Job 39:9-12 the subduing and training of the wild-ox are cited among the things beyond man’s power and understanding. See ANTELOPE; CATTLE.