Yea, Yes
a particle of affirmation, is used (a) in answer to a question, Mat 9:28; Mat 11:9; Mat 13:51; Mat 17:25; Mat 21:16; Luk 7:26; Joh 11:27; Joh 21:15-16; Act 5:8; Act 22:27; Rom 3:29; (b) in assent to an assertion, Mat 15:27, RV (AV, “truth”); Mar 7:28; Rev 14:13; Rev 16:7, RV (AV, “even so”); (c) in confirmation of an assertion, Mat 11:26; Luk 10:21, RV (AV, “even so”); Luk 11:51, RV (AV, “verily”); Luk 12:5; Phi 4:3 (in the best texts); Phm 1:20; (d) in solemn asseveration, Rev 1:7 (AV and RV, “even so”); Rev 22:20, RV (AV, “surely”); (e) in repetition for emphasis, Mat 5:37; 2Co 1:17; Jam 5:12; (f) singly in contrast to ou, “nay,” 2Co 1:18-19 (twice), 2Co 1:20, “(the) yea,” RV.
“but,” is translated “yea” in Joh 16:2; Rom 3:31, AV (RV, “nay”); 1Co 4:3; 2Co 7:11 (six times); Gal 4:17, AV (RV, “nay”); Phi 1:18; Phi 2:17; Phi 3:8; Jam 2:18.
“and, even,” is rendered “yea,” e.g., Luk 2:35; Joh 16:32; 1Co 2:10; 2Co 8:3; in Act 7:43, AV (RV, “and”).
in some texts menounge, i.e., men-oun-ge, “yea rather,” occurs, e.g., in Luk 11:28; in Rom 10:18, “yea (AV, yes) verily;” in Phi 3:8, RV, “yea verily” (AV, “yea doubtless”).
Notes: (1) In 1Co 15:15 the RV translates kai by “and” (AV, “yea”). (2) In Luk 24:22 the RV translates alla kai “moreover” (AV, “yea … and”). (3) In 1Co 16:6, AV, e kai, “or even” (RV), is translated “yea, and.” (4) In 2Co 5:16, AV, the phrase ei kai (some texts have ei de kai) is translated “yea, though” (RV, “even though”). (5) In Phi 2:8, RV, the particle de, “but,” is translated “yea” (AV, “even”).