Above
Above
* The following adverbs have this meaning (prepositions are omitted here):–
denotes “above, in a higher place,” Act 2:19 (the opposite to kato, “below”). With the article it means “that which is above,” Gal 4:26; Phi 3:14, “the high calling” (RV marg., “upward”); with the plural article, the things above,” Joh 8:23, lit., “from the things above;” Col 3:1-2. With heos, “as far as,” it is translated “up to the brim,” in Joh 2:7. It has the meaning “upwards” in Joh 11:41 and Heb 12:15 See BRIM, HIGH, UP.
the comparative degree of No. 1, is the neuter of the adjective anoteros. It is used (a) of motion to a higher place, “higher,” Luk 14:10; (b) of location in a higher place, i.e., in the preceding part of a passage, “above” Heb 10:8. See HIGHER.
epi, “over,” ano, “above,” is used frequently as a preposition with a noun; adverbially, of number, e.g., Mar 14:5, RV; 1Co 15:6.
Note: In Act 4:22, AV, the adjective pleion, “more,” is translated “above,” the RV corrects to “more than (forty years).”
“from above,” is used of place, (a) with the meaning “from the top,” Mat 27:51; Mar 15:38, of the temple veil; in Joh 19:23, of the garment of Christ, lit., “from the upper parts” (plural); (b) of things which come from heaven, or from God in Heaven, Joh 3:31; Joh 19:11; Jam 1:17; Jam 3:15, Jam 3:17. It is also used in the sense of “again.” See AGAIN.