Apprehend
Apprehend
In the language of Scripture, this word is peculiarly significant. Paul the apostle best explains it, when he saith, “I follow after, if that I may apprehend that, for which also I am apprehended of Christ Jesus.” (Php 3:12) that is, if by faith, I may be enabled to lay hold of Christ Jesus, as the Lord by grace hath laid hold of me.
Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures
Apprehend
ap-re-hend: Occurs in the New Testament in two meanings: to arrest (, piazo; Act 12:4; 2Co 11:32 the Revised Version (British and American), take); and to seize, grasp, take into one’s possession, attain, inquire eagerly (, katalambano, the American Standard Revised Version laid hold on, laid fast hold of, Phi 3:12, Phi 3:13; Eph 3:18). In Joh 1:5, The darkness apprehended it not, the Revised Version, margin gives overcame not. See COMPREHEND.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Apprehend
properly signifies “to lay hold of;” then, “to lay hold of so as to possess as one’s own, to appropriate.” Hence it has the same twofold meaning as the Eng. “to apprehend;” (a), “to seize upon, take possession of,” (1) with a beneficial effect, as of “laying hold” of the righteousness which is of faith, Rom 9:30 (not there a matter of attainment, as in the Eng. versions, but of appropriation); of the obtaining of a prize, 1Co 9:24 (RV, “attain”); of the Apostle’s desire “to apprehend,” or “lay hold of,” that for which he was apprehended by Christ, Phi 3:12-13; (2) with a detrimental effect, e.g., of demon power, Mar 9:18; of human action in seizing upon a person, Joh 8:3-4; metaphorically, with the added idea of overtaking, of spiritual darkness in coming upon people, Joh 12:35; of the Day of the Lord, in suddenly coming upon unbelievers as a thief, 1Th 5:4; (b), “to lay hold of” with the mind, to understand, perceive, e.g., metaphorically, of darkness with regard to light, Joh 1:5, though possibly here the sense is that of (a) as in Joh 12:35; of mental perception, Act 4:13; Act 10:34; Act 25:25; Eph 3:18. See ATTAIN, No. 2, COME, Note (8), FIND, OBTAIN, OVERTAKE, PERCEIVE, TAKE.
Note: Cp. epilambano, “to take hold of,” always in the Middle Voice in the NT. See HOLD.
“to lay hold of,” with the suggestion of firm pressure or force, is used in the Gospels only in John, six times of efforts to seize Christ, and is always rendered “take” in the RV, Joh 7:30, Joh 7:32, Joh 7:44; Joh 8:20; Joh 10:39; Joh 11:57. The AV has “laid hands on” in Joh 8:20. In Act 12:4; 2Co 11:32 (AV), it is translated respectively “apprehended” and “apprehend” (RV, “had taken,” and “take”). In Rev 19:20 it is used of the seizure of the Beast and the False Prophet. In Joh 21:3, Joh 21:10 it is used of catching fish. Elsewhere in Act 3:7. See CATCH, LAY HANDS ON, TAKE. In the Sept., Son 2:15.