Biblia

Without Blemish

Without Blemish amomos (G299) Without Blemish, Without Spot, Faultless amemptos (G273) Blameless anenkletos (G410) anepileptos (G423) Unreprovable, Irreproachable Amomos, amemptos, anenkletos, and anepileptos all refer to the Christian life and to what its character should be. Words that refer individually to the absence of blemish and blame are easily confused and their distinctiveness lost, though … Continue reading “Without Blemish”

Without

Without * Notes: (1) This is a translation of (a) exo, “outside,” e.g., Mat 12:46-47; “(them that are) without,” 1Co 5:12-13; Col 4:5; 1Th 4:12 (the unregenerate); Heb 13:11-13; (b) exothen, “from without,” or “without,” e.g., Mar 7:15,Mar 7:18; Luk 11:40; 2Co 7:5; 1Ti 3:7; as a preposition, Rev 11:2; (c) choris, “apart from,” frequently … Continue reading “Without”

Within

Within * Note: This is a translation of (a) entos: see INSIDE, No. 1; in Luk 17:21 the RV marg., “in the midst of,” is to be preferred; the kingdom of God was not in the hearts of the Pharisees; (b) en, “of thinking or saying within oneself,” e.g., Luk 7:39, Luk 7:49 (marg., “among”); … Continue reading “Within”

Withhold

Withhold “to hinder, restrain,” is translated “withhold (not)” in Luk 6:29, RV, AV, “forbid (not) to take.” See FORBID, HINDER, KEEP, Note (7), SUFFER, WITHSTAND. Note: For “withholdeth” in 2Th 2:6 see RESTRAIN. Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words