Biblia

Atar

Atar ATAR (AV [Note: Authorized Version.] Jatal). 1Es 5:28.His sons were among the porters or door-keepers who returned with Zerubbabel; called Ater, Ezr 2:42, Neh 7:45. Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible Atar atar (, Atar; the King James Version Jatal = Ater (Ezr 2:42; Neh 7:45)): The sons of Atar (porters) returned with Zerubbabel … Continue reading “Atar”

Atahuallpa

Atahuallpa Properly ATAU-HUALLPA (etymology usually given as from huallpa, the name of some indigenous bird). Son of the Inca war chief Huayna Capac and an Indian woman from Quito hence (descent being in the female line) not an Inca, but and Indian of Ecuador. The protracted wars, during which the Incas overpowered the Ecuadorian tribes, … Continue reading “Atahuallpa”

Atahokan

Atahokan (the great rabbit), in the mythology of the North American Indians, is a curious surname of the creator of the earth among the Iroquois. He is generally called Michabu. The aborigines of the banks of the St. Lawrence River believe he created the great lakes Ontario, Huron, Erie, and Superior for catching beavers; therefore … Continue reading “Atahokan”

Atad

ATAD A Canaanite, at whose threshing-floor a solemn mourning was held over the remains of Jacob, on their way from Egypt to Hebron, Gen 50:10,11 . See ABEL-MIZRAIM. Fuente: American Tract Society Bible Dictionary Atad (Hebrews Atad’, , a thorn; Sept. ), the person (B.C. 1856 or ante) on whose threshingfloor the sons of Jacob … Continue reading “Atad”

Atachon

Atachon in the mythology of the North American Indians, was the name of the supreme god, the god of the creation among the Algonquins. Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Ata-Entsik

Ata-Entsik in the mythology of the North American Indians, was the female ancestor (foremother) of human beings; but because she allowed herself to be enticed by Hogouaho she was thrown into the sea. A turtle carried-her on its back, and the fishes built for her an island of clay, the earth. Sheis now the goddess … Continue reading “Ata-Entsik”

At This Our Solemn Feast

At This Our Solemn Feast Hymn for Matins for the feast of Corpus Christi. It was written by Saint Thomas Aquinas. About fifteen translations of it are in existence. The English title given above is composite, based on the one by J. Chambers. Fuente: New Catholic Dictionary