Buffet

Buffet

The word buffet is used in Authorized Version as the translation of (lit. [Note: literally, literature.] to give one blows with the fists, or slaps on the ear), which means to treat with violence and contempt. The verb is found only in the NT and later ecclesiastical writers, and is probably colloquial. In the exhortation to slaves in 1Pe 2:20 it is used to describe the rough usage to which such persons were subjected by heathen masters as a punishment for their offences. The fact that it is so used, is probably the reason why it is preferred to other terms of similar import in 1Co 4:11 (we are buffeted), where it is vividly descriptive of the ill usage which St. Paul constantly experienced in pursuit of his apostolic mission, especially when contrasted with the happier fortune of his Corinthian converts (ye reigned as kings), 1Co 9:27 Revised Version gives buffet as the rendering also of (from and , to hit under the eye, and then to beat black and blue), a word admirably fitted to express the hardships and sufferings endured by St. Paul in the course of his ministry, and patiently submitted to as a salutary means of spiritual discipline. The fact that the Apostle speaks of himself as the agent in producing the discipline (I buffet my body) need not be taken as evidence that ascetic practices, or bodily mortifications, are intended. He regarded his body as an antagonist to be subdued by the willing acceptance of adverse circumstances fitted to promote his personal sanctification.

W. S. Montgomery.

Fuente: Dictionary of the Apostolic Church

Buffet

(), to box about or slap with the hand or fist, whether in derision (Mat 26:67; Mar 14:64), opposition (2Co 12:7), affliction (1Co 4:11), or punishment (1Pe 2:20).

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Buffet (2)

(), to box about or slap with the hand or fist, whether in derision (Mat 26:67; Mar 14:64), opposition (2Co 12:7), affliction (1Co 4:11), or punishment (1Pe 2:20).

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Buffet

bufet (, kolaphzo, to beat with the fist): Refers to bodily maltreatment and violence: Then did they spit in his face and buffet him (Mat 26:67; Mar 14:65; 1Co 4:11; 1Pe 2:20). Paul speaks of a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me (2Co 12:7). Used figuratively of self-control: I buffet (the King James Version keep under, the Revised Version, margin bruise) my body, and bring it into bondage (1Co 9:27). The Greek in this passage reads , hupopiazo, literally to give a blow beneath the eye. In Luk 18:5 the same word is rendered wear out: Lest she wear roe out by her continual coming (the King James Version weary me the Revised Version, margin bruise me) (see Pape’s Lexicon, under the word).

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Buffet

signifies “to strike with clenched hands, to buffet with the fist” (kolaphos, “a fist”), Mat 26:67; Mar 14:65; 1Co 4:11; 2Co 12:7; 1Pe 2:20.

lit., “to strike under the eye” (from hupopion, “the part of the face below the eye;” hupo, “under,” ops, “an eye”), hence, to beat the face black and blue (to give a black eye), is used metaphorically, and translated “buffet” in 1Co 9:27 (AV, “keep under”), of Paul’s suppressive treatment of his body, in order to keep himself spiritually fit (RV marg., “bruise”); so RV marg. in Luk 18:5, of the persistent widow, text, “wear out” (AV, “weary”). See KEEP, WEAR, WEARY.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words