Bullock

Bullock

See Cattle

Fuente: Plants Animals Of Bible

Bullock

is a frequent translation of the following Heb. words: properly or , par, strictly a steer, often with the addition (in the original) of the qualifying clause, , son of a beeve, rendered young in our version; , shor, Chaldee , tor (Gr. ), usually rendered ox; and , e’gel, Jeremiah 21:18; Jer 46:21; elsewhere calf. SEE BULL. The word bullock, indeed, seems to be used almost changeably in the Auth. Vers. with the term ox, to designate a male of the beeve kind; but the following distinctions of the Heb. terms may properly be indicated. SEE CATTLE.

1. BAKAR’, , is properly a generic name for horned cattle when of full age and fit for the plough. Accordingly, it is variously rendered bullock (Isa 65:25), cow (Eze 4:15), oxen (Gen 12:16). Hence, in Deu 21:3, the female young ( ) is a heifer; in Exo 29:1, the male young ( , or in Gen 18:7, simply , rendered calf in the A. V.) is a young bullock. This word is derived from an unused root, , bakar’, to cleave, hence to plough, as in Latin armentum is for aramentum.

2. SHOR, , differs from the foregoing term it the same way as , a sheep, from , a flock of sheep. It is a generic name, but almost always signifies one head of horned cattle, without distinction of age or sex. It is very seldom used collectively. The Chaldee form of the word tor, , occurs in Ezr 6:9; Ezr 6:17; Ezr 7:17; Dan 4:25, etc. (Plutarch, Sull. c. 17, says ). It is probably the same word as , taurus, Germ. stier, Engl. steer. The root in Hebrew is not used, but in Arabic signifies to paw up the dust, a very natural derivation of the word.

3. E’GEL, (fem. ), a calf properly of the first year, derived, as Gesenius thinks, from an AEthiopic word signifying embryo, while others derive it from , agal’, to roll. The (fem.) word is used of a trained heifer (Hos 10:11), of one giving milk (Isa 7:21-22), of one used in ploughing (Jdg 14:18), and of one three years old (Gen 15:9).

4. PAR, , almost synonymous with the last, and signifying generally a young bull of two years old, though in one instance (Jdg 6:25) possibly a bull of seven years old. It is the customary term for bulls offered in sacrifice, and hence is used metaphorically in Hos 14:3, so will we render, as bullocks,’ our lips. SEE OX.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Bullock (2)

is a frequent translation of the following Heb. words: properly or , par, strictly a steer, often with the addition (in the original) of the qualifying clause, , son of a beeve, rendered young in our version; , shor, Chaldee , tor (Gr. ), usually rendered ox; and , e’gel, Jeremiah 21:18; Jer 46:21; elsewhere calf. SEE BULL. The word bullock, indeed, seems to be used almost changeably in the Auth. Vers. with the term ox, to designate a male of the beeve kind; but the following distinctions of the Heb. terms may properly be indicated. SEE CATTLE.

1. BAKAR’, , is properly a generic name for horned cattle when of full age and fit for the plough. Accordingly, it is variously rendered bullock (Isa 65:25), cow (Eze 4:15), oxen (Gen 12:16). Hence, in Deu 21:3, the female young ( ) is a heifer; in Exo 29:1, the male young ( , or in Gen 18:7, simply , rendered calf in the A. V.) is a young bullock. This word is derived from an unused root, , bakar’, to cleave, hence to plough, as in Latin armentum is for aramentum.

2. SHOR, , differs from the foregoing term it the same way as , a sheep, from , a flock of sheep. It is a generic name, but almost always signifies one head of horned cattle, without distinction of age or sex. It is very seldom used collectively. The Chaldee form of the word tor, , occurs in Ezr 6:9; Ezr 6:17; Ezr 7:17; Dan 4:25, etc. (Plutarch, Sull. c. 17, says ). It is probably the same word as , taurus, Germ. stier, Engl. steer. The root in Hebrew is not used, but in Arabic signifies to paw up the dust, a very natural derivation of the word.

3. E’GEL, (fem. ), a calf properly of the first year, derived, as Gesenius thinks, from an AEthiopic word signifying embryo, while others derive it from , agal’, to roll. The (fem.) word is used of a trained heifer (Hos 10:11), of one giving milk (Isa 7:21-22), of one used in ploughing (Jdg 14:18), and of one three years old (Gen 15:9).

4. PAR, , almost synonymous with the last, and signifying generally a young bull of two years old, though in one instance (Jdg 6:25) possibly a bull of seven years old. It is the customary term for bulls offered in sacrifice, and hence is used metaphorically in Hos 14:3, so will we render, as bullocks,’ our lips. SEE OX.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Bullock

(1.) The translation of a word which is a generic name for horned cattle (Isa. 65:25). It is also rendered “cow” (Ezek. 4:15), “ox” (Gen. 12:16).

(2.) The translation of a word always meaning an animal of the ox kind, without distinction of age or sex (Hos. 12:11). It is rendered “cow” (Num. 18:17) and “ox” (Lev. 17:3).

(3.) Another word is rendered in the same way (Jer. 31:18). It is also translated “calf” (Lev. 9:3; Micah 6:6). It is the same word used of the “molten calf” (Ex. 32:4, 8) and “the golden calf” (1 Kings 12:28).

(4.) In Judg. 6:25; Isa. 34:7, the Hebrew word is different. It is the customary word for bulls offered in sacrifice. In Hos. 14:2, the Authorized Version has “calves,” the Revised Version “bullocks.”

Fuente: Easton’s Bible Dictionary

Bullock

Bullock. See Bull.

Fuente: Smith’s Bible Dictionary

Bullock

Exo 29:36 (c) This animal is used as a type of CHRIST in all His greatness and wonderful sufficiency. It was the largest of the offerings. The other two offerings were the lamb and the pigeon. These three offerings probably represent different concepts of JESUS as the sacrifice.

– some know little about Him – just enough to trust Him – the pigeon aspect.

– others know more about Him and His work, and therefore trust with more knowledge – the lamb aspect.

– some who have been raised in Christian circles have heard much about CHRIST, and have read their Bibles more often so that they have a very large conception of His sufficiency – the bullock aspect.

In this passage the animal represents the Lord JESUS as a sin offering. No other sacrifice is acceptable for sin except the perfect Lamb of GOD who perfectly met our need at Calvary. (See also 2Co 5:21). In Lev 1:5 the burnt offering also is typical of CHRIST offered for us. (See under “OFFERINGS”).

Lev 16:27 (c) The animal here is a type of the Lord JESUS in His greatness and completeness. Because of this He is able to make the believer fit for Heaven, and Heaven fit for the believer.

Deu 17:1 (c) This animal is a picture of CHRIST JESUS in His sacrificial office as burnt offering. He is the only perfect one who could make a perfect sacrifice. All other sacrifices made by men are tainted and defiled with sin. GOD will have only a perfect offering. None can provide this except JESUS CHRIST Himself.

Jer 31:18 (b) The speaker is Ephraim which is a name given to Israel when they were in a backslidden condition and were walking in disobedience to GOD. They complained of the punishment GOD was sending upon them, although they brought punishment upon them, by their own disobedience. They compared themselves to the bullock, which was being beaten for its idleness. It should have been in the yoke serving GOD.

Jer 46:21 (a) Here we find a type of the leaders of Egypt. They had grown rich, proud and strong, but their end was to be punishment from GOD.

Fuente: Wilson’s Dictionary of Bible Types