Case
Case
kas: Ordinarily to describe the circumstances or condition of things; sometimes, juridically (, aita, Mat 19:10; Act 25:14), as that for which a reckoning has to be given, as frequently the Latin res. In Exo 5:19, they were in evil case, is interpreted by the Revised Version (British and American) as were set on mischief.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Case
see under ACCUSATION, A, No. 1.
“to have,” is idiomatically used in the sense of being in a case or condition, as with the infirm man at the pool of Bethesda, Joh 5:6, lit., “that he had already much time (in that case).”
Note: In Act 25:14 the phrase in the original is “the things concerning Paul,” AV, “cause” (as if translating aitia); RV, “Festus laid Paul’s case before the king.”
lit., “to have before,” in the Middle Voice, Rom 3:9, is rightly translated “are we in worse case?” (RV), as is borne out by the context. See BETTER (be), Note (1).
* The preposition en, followed by the dative of the pronoun, lit., “in me,” is translated in the RV, “in my case,” in 1Co 9:15; “unto me,” in 1Co 14:11 (marg. “in my case”). Similarly, in the plural, in 1Jo 4:16, RV “in us” (marg., “in our case”); AV, incorrectly, “to us.”
Note: In Mat 5:20 the strong double negative ou me is translated “in no case” (AV): RV, “in no wise.”