Biblia

Choke

Choke

Choke

chok (, pngo, and its compounds): Is used in its primary sense of to strangle, or to suffocate, in describing the fate of the swine (Luk 8:33 the King James Version). The Revised Version (British and American) has drowned, but choked is the correct rendering of the Greek word.

Figurative: It is used in the sense of to strangle smother, suffocate, as if by depriving of breath, in describing the fate of the young grain growing in the midst of thorns (Mat 13:7). The figurative is carried a little farther still in describing the way the word, planted in the heart, is overcome by the care of the world, and the deceitfulness of riches (Mat 13:22).

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Choke

is used, in the Passive Voice, of “perishing by drowning,” Mar 5:13; in the Active, “to seize a person’s throat, to throttle,” Mat 18:28. See THROAT.

a strengthened form of No. 1 (apo, “from,” intensive; cp. Eng., “to choke off”), is used metaphorically, of “thorns crowding out seed sown and preventing its growth,” Mat 13:7; Luk 8:7. It is Luke’s word for “suffocation by drowning,” Luk 8:33 (cp. Mar 5:13, above).

gives the suggestion of “choking together” (sun, “with”), i.e., by crowding, Mat 13:22; Mar 4:7, Mar 4:19; Luk 8:14. It is used in Luk 8:42, of the crowd that thronged the Lord, almost, so to speak, to suffocation.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words

Choke

Mat 13:7 (a) This is a graphic way of stating that the sorrows and cares of this earth may drive out the influence and the effect of the Word of GOD in the soul.

Fuente: Wilson’s Dictionary of Bible Types