Biblia

Concision

Concision

CONCISION

Cutting, a term of reproach, applied to certain Judaizing teachers at Philippi, as mere cutters of the flesh; in contrast with the true circumcision, those who were created anew in Christ Jesus unto righteousness and true holiness, Phi 3:2 .

Fuente: American Tract Society Bible Dictionary

Concision

See Circumcision.

Fuente: Dictionary of the Apostolic Church

Concision

(, a cutting down, i.e. entire mutilation of the parts), a contemptuous term used by Paul in Php 3:2, to denote the zealots for circumcision. In classical writers the Greek word denotes a groove or channel, etc. (see Liddell and Scott, s.v.), but the apostle parodies the term previously employed, for the purpose of indicating more pointedly the real character of the sectaries in question; instead of saying beware of the circumcision (), namely, the party who pressed the necessity of still observing that ordinance, he says beware of the concision (); as much as to say they no longer deserve the old and venerable name; what they stickle for is a mere concision, a flesh- cutting. He then goes on to state the reason, for we are the circumcision the reality has now passed over into us, who believe in Christ and are renewed in the spirit of our minds. (See Sommel, Obss. Philol. on this passage, Lond. 1793.) Similarly in Gal 5:12, he says even more pointedly, I would they [the same class of Judaizing teachers] were even cut off (, would for themselves cut off wholly the organ circumcised, and not be content with a mere scarification of it), i.e. make themselves outright eunuchs (comp. the allusions to their impurity, Gal 5:13; Gal 5:19; Gal 5:24). So Chrysostom and Jerome explain (, abscindantur). SEE CIRCUMCISION.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Concision

(Gr. katatome; i.e., “mutilation”), a term used by Paul contemptuously of those who were zealots for circumcision (Phil. 3:2). Instead of the warning, “Beware of the circumcision” (peritome) i.e., of the party who pressed on Gentile converts the necessity of still observing that ordinance, he says, “Beware of the concision;” as much as to say, “This circumcision which they vaunt of is in Christ only as the gashings and mutilations of idolatrous heathen.”

Fuente: Easton’s Bible Dictionary

Concision

CONCISION.A name applied contemptuously by S. Paul (Php 3:2) to the merely fleshly circumcision (Gr. katatom; the ordinary word for circumcision is peritom).

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Concision

kon-sizhun (, katatome, mutilation, cutting): A term by which Paul contemptuously designates the merely fleshly circumcision upon which the Judaizers insisted as being necessary for Gentile converts (Phi 3:2), as distinguished from peritome, the true circumcision (Phi 3:3). Compare Gal 5:12 and Deu 23:1, and see CIRCUMCISION.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Concision

This is a ‘cutting, mutilation,’ , in contrast to the true circumcision, which is a cutting off. It is a term of contempt for the Judaising teachers. Php 3:2.

Fuente: Concise Bible Dictionary

Concision

A term for circumcision.

Phi 3:2

Fuente: Nave’s Topical Bible

Concision

Concision. A term used sarcastically of Judaizers who insisted on circumcision as necessary for Gentile Christians. Php 3:2.

Fuente: People’s Dictionary of the Bible

Concision

lit., “a cutting off” (kata, “down,” temno, “to cut”), “a mutilation,” is a term found in Phi 3:2, there used by the Apostle, by a paranomasia, contemptuously, for the Jewish circumcision with its Judaistic influence, in contrast to the true spiritual circumcision.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words