Cure, Cures
kur: Represents the words , gahah, , marpe’, , raphah; , therapeuo, , asis. Gahah in Pro 17:22 translated medicine means properly the removal of a bandage from a healed wound, and, is used figuratively in Hos 5:13; marpe’, healing, is used in the sense of deliverance of the city in Jer 33:6; with a negative particle in 2Ch 21:18 it is used to describe the bowel disease of Jehoram as incurable. The Greek words are used of physical cures (iasis in Luk 13:32) as contradistinguished from the casting out of demons as Mat 17:16; Luk 7:21; Joh 5:10. Cure is only used in the New Testament in the sense of physical healing; in the Old Testament usually in the sense of spiritual or national deliverance from danger.