Biblia

Distribute, Distribution

Distribute, Distribution

Distribute, Distribution

lit., “to give through,” (dia, “through,” didomi, “to give”), as from one to another, “to deal out,” is said of “distributing” to the poor, Luk 18:22; Act 4:35, “distribution was made,” or to a company of people, Joh 6:11. It is translated “divideth” in Luk 11:22. In Rev 17:13 the most authentic mss. have the verb didomi, to give, instead of the longer form.

is translated “hath distributed” in 1Co 7:17, and in the AV of 2Co 10:13, where, however, this rendering is unsuitable, as it is not a case of distributing among a number, but apportioning a measure to the Apostle and his co-workers; hence the RV, “apportioned.” See DIFFER, A, No. 2.

Note: Koinoneo, “to share in common with,” is translated “distributing” in Rom 12:13, AV. The verb does not mean “to distribute;” hence RV, “communicating.” Similarly koinonia, “fellowship, communion,” is translated “distribution” in 2Co 9:13, AV; RV, “contribution.”

“ready to impart” (eu, “well,” meta, “with,” didomi, “to give:” see A, No. 1), is used in 1Ti 6:18, “ready to distribute.”

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words