Biblia

Enough

Enough

Enough

“sufficient,” akin to arkeo (see B, No. 1), is rendered “enough” in Mat 10:25; “sufficient” in Mat 6:34; “suffice” in 1Pe 4:3, lit., “(is) sufficient.” See SUFFICE, SUFFICIENT.

“sufficient, competent, fit” (akin to hikano and hiko, “to reach, attain” and hikanoo, “to make sufficient”), is translated “enough” in Luk 22:38, of the Lord’s reply to Peter concerning the swords. See ABLE.

Note: In Luk 15:17 the verb perisseuo, “to have abundance,” is translated “have enough and to spare.” In Act 27:38 the verb korenumi, “to satisfy,” is translated “had eaten enough.”

“to ward off;” hence, “to aid, assist;” then, “to be strong enough,” i.e., “to suffice, to be enough” (cp. A, No. 1), is translated “be enough” in Mat 25:9. See CONTENT.

lit., “to hold off from, to have off or out” (apo, “from,” echo, “to have”), i.e., “to have in full, to have received,” is used impersonally in Mar 14:41, “it is enough,” in the Lord’s words to His slumbering disciples in Gethsemane. It is difficult, however, to find examples of this meaning in Greek usage of the word, and apecho may here refer, in its commercial significance, to Judas (who is mentioned immediately afterwards), with the meaning “he hath received” (his payment); cp. the same use in Mat 6:2, Mat 6:5, Mat 6:16 (see Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 110ff.). See ABSTAIN, HAVE, RECEIVE.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words