Excellency
Excellency
Title of patriarchs by a decree of the Congregation of Ceremonies, 3 June 1893 , instead of “His Beatitude,” which is reserved for the sovereign pontiff. The patriarchs had wrongly assumed the latter address, and in practise continue to both use and receive it.
Fuente: New Catholic Dictionary
Excellency
ekse-len-si (, ga’on, , ga’awah; , huperbole): Excellency in the Old Testament is chiefly the translation of ga’on, mounting, swelling (Exo 15:7; Job 37:4 the King James Version; Psa 47:4 the King James Version; Isa 13:19 the King James Version, etc.); ga’awah, rising, is thrice so rendered (Deu 33:26, Deu 33:29; Psa 68:34); se’eth, rising (twice) (Job 13:11 the King James Version; Psa 62:4 the King James Version); yether, superabundance (twice) (Gen 49:3 the King James Version; Job 4:21 the King James Version), and hadhar, honor, beauty, majesty (twice) (Isa 35:2); gobhah, uplifted (Job 40:10); ythron, advantage (Ecc 7:12); s’, elevation (Job 20:6, the Revised Version (British and American) height). In the New Testament huperbole, surpassing, a casting beyond, occurs (2Co 4:7, that the excellency of the power may be of God, the Revised Version (British and American) exceeding greatness); huperoche, a holding over or beyond, is translated excellency (1Co 2:1), and to huperechon, the pre-eminence (Phi 3:8), the excellency of the knowledge of Christ.
Instead of excellency the Revised Version (British and American) has pride (Isa 13:19; Eze 24:21), majesty (Job 37:4 and the American Standard Revised Version Job 13:11; Job 31:23), the American Standard Revised Version has pre-eminence (Gen 49:3, Gen 49:4), glory (Psa 47:4), dignity (Psa 62:4); for the fat of lambs (Psa 37:20), the English Revised Version has the excellency of the pastures, with margin, the fat of lambs; the American Standard Revised Version retains the King James Version rendering with the English Revised Version in the margin; instead of Doth not their excellency which is in them go away? (Job 4:21), the Revised Version (British and American) has Is not their tent-cord plucked up within them? margin, Is not their excellency which is in them removed?