Far, Farther
Far, Farther
far, farther: Far (adj.), distant, remote; (advb.) widely removed, is most frequently in the Old Testament the translation of , rahok, and in the New Testament of , makran, but also of other Hebrew and Greek words. The word hallah, an exclamation of abhorrence or aversion Septuagint me genoito; see FORBID), is rendered far from me, far from thee, etc. (Gen 18:25; 1Sa 2:30; 1Sa 20:9; 1Sa 22:15; 2Sa 20:20; 2Sa 23:17; Job 34:10). Besides its literal sense, distance in a spiritual sense is expressed by far, as Salvation is far from the wicked (Psa 119:155; compare Pro 15:29), far from righteousness (Isa 46:12), not far from the kingdom of God (Mar 12:34), etc. For far the Revised Version (British and American) has aloof in Job 30:10; in several places the word in the King James Version is omitted (Jdg 9:17; Psa 27:9; Isa 19:6; Isa 26:15; Mar 13:34); a far country is changed to another (Mat 21:33; Mat 25:14; Mar 13:34), etc. For God forbid the Revised Version (British and American) has far be it, far be it from me (Gal 6:14; in the American Standard Revised Version, Gen 44:7, Gen 44:17; 1Sa 12:23; Job 27:5, etc.).
The comparative farther occurs only once in the Old Testament (Ecc 8:17), and thrice in the New Testament (Mat 26:39; Mar 1:19; Mar 10:1), and in each case is replaced in the Revised Version (British and American) by another word or phrase. The Revised Version (British and American), on the other hand, has its farthest height for the height of his border (Isa 37:24), and his farthest lodging-place for the lodgings of his borders (2Ki 19:23).