Fault, Faultless
Fault, Faultless
properly the neuter of aitios, causative of, responsible for, is used as a noun, “a crime, a legal ground for punishment,” translated “fault” in Luk 23:4, Luk 23:14; in Luk 23:22, “cause.” See AUTHOR, CAUSE.
Notes: (1) For aitia, rendered “fault” in Joh 18:38; Joh 19:4, Joh 19:6, AV (like aition, denoting “a ground for punishment”), see ACCUSATION, CAUSE, CHARGE. (2) For hettema, “a loss,” translated “fault” in 1Co 6:7, AV, see DEFECT (RV). (3) For paraptoma, “a false step, a trespass,” translated “fault” in Gal 6:1, AV, and “faults” in Jam 5:16, AV, see SIN, A, No. 2, Note (1), TRESPASS.
“without blame,” is rendered “faultless,” in Heb 8:7. See BLAMELESS.
Note: For anomos, “without blemish,” rendered “faultless,” i.e., without any shortcoming, in Jud 1:24, and “without fault” in Rev 14:5, AV, see BLEMISH.
“to blame,” is translated “to find fault” in Rom 9:19 and Heb 8:8. Some mss. have the verb in Mar 7:2. See BLAME.
“to convict, reprove, rebuke,” is translated “shew (him) his fault” in Mat 18:15. See CONVICT.
Note: In 1Pe 2:20, AV, the verb hamartano, “to sin” (strictly, to miss the mark) is rendered “for your faults.” The RV corrects to “when ye sin (and are buffeted for it).”