Biblia

Finish

Finish

Finish

This is a blessed word in Scripture language in application to the Lord Jesus Christ. The prophet Daniel, when proclaiming to the church the time of the Messiah’s coming, added this also, as the distinguishing feature of his mission. He was to be anointed as the Most Holy, to finish the transgression, and to make an end of sin. (Dan 9:24) And Zechariah no less, while describing him as the great Zerubbabel declared, that the same hands which laid the foundation of the spiritual temple should also finish it. (Zec 4:9) And the Lord Jesus himself, speaking in his mediatorial character as the Sent and Servant of JEHOVAH, in the close of his ministry, lifted his eyes to heaven, and said, “Father, I have glorified thee on the earth; I have finished the work which thou gavest me to do.” (Joh 17:4) And in confirmation of the same, as the last act on the cross, he bowed his sacred head, and said, “It is finished!” (Joh 19:30) Think reader, what a blessed consideration this is to the mind of a poor self. condemned sinner, conscious that he can do nothing but sin; and cannot put forth a single act of his own to obtain salvation. Oh! how truly refreshing to the soul thus to behold Christ as the lawfulfiller, the sum and substance of all the types and sacrifices, and JEHOVAH’S salvation, to the ends of the earth. Jesus! I would say, add one blessing more to thy finished salvation; and “work in me both to will and to do of thy good pleasure.”

Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures

Finish

finish (, kalah; , teleo, with other Hebrew and Greek words): The proper sense of finish is to end or complete; so for finish, finished, in the King James Version, there is sometimes met with in the Revised Version (British and American) the change to complete (Luk 14:28; 2Co 8:6), accomplish (Joh 4:34; Joh 5:36; Joh 17:4), made an end of doing (2Ch 4:11; compare 2Ch 24:14), etc. In Jam 1:15, for sin, when it is finished, the Revised Version (British and American) reads sin when it is full-grown, corresponding to conceived of the previous clause. On the other hand, the Revised Version (British and American) has frequently finished for other words, as ended (Gen 2:2; Deu 31:30), accomplished (Joh 19:28), filled up, fulfilled (Rev 15:1, Rev 15:8), etc. The grandest Scriptural example of the word is the cry upon the cross, It is finished (Tetelestai, Joh 19:30).

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Finish

“to bring to an end” (telos, “an end”), in the Passive Voice, “to be finished,” is translated by the verb “to finish” in Mat 13:53; Mat 19:1; Mat 26:1; Joh 19:28, where the RV “are … finished” brings out the force of the perfect tense (the same word as in Joh 19:30, “It is finished”), which is missed in the AV; as Stier says, “the word was in His heart before He uttered it;” 2Ti 4:7; Rev 10:7; Rev 11:7; Rev 20:3, RV, “should be finished” (AV, “fulfilled”), Rev 20:5, Rev 20:7, RV, “finished” (AV, “expired”). In Rev 15:1 the verb is rightly translated “is finished,” RV, see FILL, Note (2). In Rev 15:8 the RV, “should be finished” corrects the AV, “were fulfilled.” See ACCOMPLISH.

akin to the adjective teleios, “complete, perfect,” and to No. 1, denotes “to bring to an end” in the sense of completing or perfecting, and is translated by the verb “to finish” in Joh 4:34; Joh 5:36; Joh 17:4; Act 20:24. See CONSECRATE, FULFIL, PERFECT.

lit., “to finish out,” i.e., “completely” (ek, “out,” intensive, and No. 1), is used in Luk 14:29-30.

“to bring through to an end,” is rendered “finish” in 2Co 8:6, AV (RV, “complete”). See ACCOMPLISH.

“to bring to fulfillment, to effect,” is translated “finishing” (AV, “will finish”) in Rom 9:28. See COMPLETE.

is translated “had finished,” in Act 21:7, of the voyage from Tyre to Ptolemais. As this is so short a journey, and this verb is intensive in meaning, some have suggested the rendering “but we having (thereby) completed our voyage (i.e., from Macedonia, Act 20:6), came from Tyre to Ptolemais.” In late Greek writers, however, the verb is used with the meaning “to continue,” and this is the probable sense here.

“to become, to come into existence,” is translated “were finished” in Heb 4:3, i.e., were brought to their predestined end.

Notes: (1) In Luk 14:28, apartismos denotes “a completion,” and the phrase is, lit., “unto a completion.” The AV has “to finish” (RV, “to complete”). See COMPLETE. (2) In Jam 1:15, apoteleo, “to perfect,” to bring to maturity, to become “fullgrown,” RV (AV, “is finished”), is said of the full development of sin. (3) In Heb 12:2 the RV suitably translates teleiotes “perfecter,” for AV, “finisher.”

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words