First
First
See Firstborn
Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures
First
furst (, ‘ehadh, , ri’shon; , proton, , to proton, , protos): Of these words, which are those most frequently used for first, ri’shon is from rosh, the head, and is used for the highest, chief, etc.; also of time, the beginning, e.g. Gen 8:13, in the first month; in Isa 44:6; Isa 48:12, it is used of Yahweh as Eternal and solely Supreme – the First and the Last (compare Isa 41:4). Special usages are in connection with firstborn, first-fruit, etc.; proton is used of that which is first in order; but also of that which is first or chief in importance, etc. (Mat 6:33; Jam 3:17). In 1Ti 1:15, Paul says Jesus came to save sinners; of whom I am chief, literally, first; the same word is used by Jesus of the first of the commandments (Mar 12:29); where we read in 1Co 15:3, I delivered unto you first of all, it is en protois (in the foremost place); The first and the last is applied to Christ as Eternal and Supreme (Rev 1:17; Rev 2:8; Rev 22:13); protos is the first day (Mat 26:17; Mar 16:9); in Mat 28:1; Mar 16:2; Luk 24:1; Joh 20:1, Joh 20:19; Act 20:7, it is ma (one).
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
First
the superlative degree of pro, “before,” is used (I) “of time or place,” (a) as a noun, e.g., Luk 14:18; Rev 1:17; opposite to “the last,” in the neuter plural, Mat 12:45; Luk 11:26; 2Pe 2:20; in the neuter singular, opposite to “the second,” Heb 10:9; in 1Co 15:3, en protois, lit., “in the first (things, or matters)” denotes “first of all;” (b) as an adjective, e.g., Mar 16:9, used with “day” understood, lit., “the first (day) of (i.e., after) the Sabbath,” in which phrase the “of” is objective, not including the Sabbath, but following it (cp. B, No. 3); in Joh 20:4, Joh 20:8; Rom 10:19, e.g., equivalent to an English adverb; in Joh 1:15, lit., “first of me,” i.e., “before me” (of superiority); (II) “of rank or dignity,” see CHIEF, Cp. B, Nos. 3 and 4.
the comparative degree of pro (see No. 1), “former, before,” denotes “first” in Heb 7:27; in Heb 4:6, RV, “before” (AV, “first”), speaking of Israel as having heard God’s good tidings previously to the ministry of the Gospel; in Gal 4:13, “I preached … unto you the first time” means on the former of his two previous visits.
“from above,” is rendered “from the first” in Luk 1:3, RV; it may mean “from their beginning, or source.”
“firstly,” is used in Act 11:26, “first” (some mss. have No. 4 here).
the neuter of the adjective protos, is used as an adverb, signifying “first, firstly,” e.g., of time, Mat 8:21; of order, Rom 3:2 (AV, “chiefly”); in Joh 7:51, RV, “except it first hear from himself” (the AV, “before it hear him,” follows the mss. which have No. 1).
a grammatically feminine form of heis, “one,” is translated “first” in certain occurrences of the phrase “on the first day of the week,” e.g., Luk 24:1; 1Co 16:2; cp. A, and see DAY; also in Tit 3:10, of a “first” admonition to a heretical man. See ONE.
“a beginning,” is translated “first” in Heb 5:12, “of the first (principles of the oracles of God),” lit. “(the principles) of the beginning (of the oracles of God);” in Heb 6:1 “the first (principles) of Christ,” lit., “(the account) of the beginning of Christ,” i.e., the elementary teaching concerning Christ. In Act 26:4, where the word is preceded by apo, “from,” the AV has “at the first,” the RV, “from the beginning.”
Notes: (1) In Jud 1:6 arche has the meaning “principality,” as in the RV and the AV margin.
(2) In 2Co 8:12 prokeimai, “to be present,” lit., “to lie beforehand” (pro, “before,” keimaim “to lie”), RV renders “(if the readiness) is there,” for AV, “if there be first (a willing mind).” See SET, A, No. 23.