Flourish
Flourish
flurish (, parah, , cuc; , anathallo): The translation of parah, to break forth (Psa 72:7; Psa 92:12, Psa 92:13; Pro 14:11; Isa 66:14; Son 6:11; Son 7:12; the Revised Version (British and American) budded); of cuc to bloom (Psa 72:16, Psa 90:6; Psa 92:7; Psa 103:15; Psa 132:18); raanan, green, fresh, is translated flourishing in Psa 92:14, the Revised Version (British and American) green, and raanan, Aramaic in Dan 4:4; nubh, to sprout (Zec 9:17, the King James Version cheerful).
In an interesting passage (Ecc 12:5 the King James Version), the Hiphil future of na’ac, meaning properly to pierce or strike, hence, to slight or reject, is translated flourish; it is said of the old man The almond tree shall flourish, the Revised Version (British and American) blossom (so Ewald, Delitzsch, etc.); na’ac has nowhere else this meaning; it is frequently rendered contemn; despise, etc. Other renderings are, shall cause loathing (Gesenius, Knobel, etc.), shall be despised, i.e. the hoary head; The almond tree shall shake off its flowers, the silvery hairs falling like the fading white flowers of the almond tree; by others it is taken to indicate sleeplessness, the name of the almond tree (shakedh) meaning the watcher or early riser (compare Jer 1:11, a rod of an almond-tree, literally, a wakeful (or early) tree), the almond being the first of the trees to wake from the sleep of winter. See ALMOND.
Flourish appears once only in the New Testament, in the King James Version, as translation of anathallo, to put forth anew, or to make put forth anew (Phi 4:10): Your care for me hath flourished again, the Revised Version (British and American) Ye have revived your thought for me.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Flourish
* For FLOURISH in Phi 4:10, see REVIVE