Biblia

Hard

Hard

Hard

HARD.Besides other meanings which are still in use, hard sometimes means close: Jdg 9:52 And Abimelech went hard unto the door of the tower to burn it with fire; Psa 63:8 My soul followeth hard after thee; Act 18:7 Justus whose house joined hard to the synagogue. Cf. Job 17:1 in Coverdale, I am harde at deathes dore.

Hardiness is used in Jdt 16:10 for courage: the Medes were daunted at her hardiness (RV [Note: Revised Version.] boldness).

Hardly means either harshly, as Gen 16:5 Sarai dealt hardly with her, or with difficulty, as Exo 13:15 Pharaoh would hardly let us go; Mat 19:23 a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven; Luk 9:39 bruising him, hardly departeth from him; Act 27:8 And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens. So Adams (2Pe 1:4) He that hath done evil once, shall more hardly resist it at the next assault.

Hardness for modern hardship occurs in 2Ti 2:3 endure hardness as a good soldier. Cf. Shakespeare, Cymb. iii. vi. 21

Hardness ever

Of hardiness is mother.

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Hard

skleros (G4642) Hard

austeros (G840) Austere

In the parable of the talents in Matthew 25, the slothful servant charges his master with being skleros (a hardman, Mat 25:24), but in the corresponding parable in Luke 19 he accuses him of being austeros (an austere man, Mat 25:21). The words are similar but not identical in meaning.

Skleros is correctly applied to something that is hard and dry (and therefore rough and disagreeable to the touch) because of a lack of moisture. More frequently, skleros is used as an ethical term that expresses roughness, harshness, and intractability in a person’s moral nature. Thus Nabal (1Sa 25:3) is described as skleros, a fitting epithet for this churlish man.

Austeros is used only once in the New Testament (Luk 19:21) and never in the Septuagint. Austeros primarily refers to something that contracts the tongue and that is harsh and stringentto the palate, something like unaged wine or unripe fruit. Just as we use strict as an ethical term, so the Greeks used austeros in the realm of ethics, borrowing an image from the concept of taste, just as skleros is borrowed from the concept of touch. The person described as austerosis neither amiable nor attractive.

None of the words associated with austeros imply the kind of deep moral perversity that is indicated by many of the words that are associated with skleros. Moreover, austeros often occurs in more honorable company, and so is frequently used with sophron, mousikos and sophronikos. An otherwise noble and great person is called austeros when he does not sacrifice to the Graces. The Stoics claimed that all good men were austere.

In Latin, austerus is predominantly an honorable word that describes an earnest and severe person who is opposed to all levity. It describes a person who may need to guard against harshness, rigor, or moroseness, though he is not yet guilty of these traits.

We may distinguish skleros and austeros in this way. On the one hand, skleros always conveys a serious reproach and indicates a harsh, inhuman, and (in the earlier sense of that word) uncivil character. On the other hand, austeros does not necessarily convey a reproach at all. And even where it does, it conveys a far less opprobrious reproach than the one implied by skleros.Austeros is the exaggeration of a virtue pushed too far rather than an absolute vice.

Fuente: Synonyms of the New Testament