Biblia

Henceforth (from, and negatives), Henceforward

Henceforth (from, and negatives), Henceforward

Henceforth (from, and negatives), Henceforward

* Notes: (1) Positively, “henceforth” stands for the following: (a) ap’ arti (i.e., apo arti), lit., “from now,” e.g., Mat 26:64; Luk 22:69; Joh 13:19, RV, and AV marg., “from henceforth;” Rev 14:13 (where aparti is found as one word in the best mss.); (b) to loipon, lit., “(for) the remaining (time),” Heb 10:13; tou loipou, Gal 6:17; (c) apo tou nun, lit., “from the now,” e.g., Luk 1:48; Luk 5:10; Luk 12:52; Act 18:6; 2Co 5:16 (1st part); (2) negatively, “henceforth … not” (or “no more”) translates one or other of the negative adverbs ouketi and meketi, “no longer,” e.g., Act 4:17, AV, and RV, “henceforth (to no man);” in the following the RV has “no longer” for the AV, “henceforth” (with a negative), Joh 15:15; Rom 6:6; 2Co 5:15; Eph 4:17; in 2Co 5:16 (last part), RV, “no more;” in Mat 21:19; Mar 11:14, “no (fruit …) henceforward;” AV in the latter, “hereafter.” See HEREAFTER.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words