Biblia

Hire

Hire

Hire

HIRE.Hire () occurs in two passages as the regular payment given for service rendered. In the parable of the Labourers in the Vineyard (Mat 20:8) it is spoken of the days wage, the denarius, owing by agreement to the workers. The proverbial phrase, The labourer is worthy of his hire (Luk 10:7), is used by Christ in connexion with the mission of the Seventy. In Mat 10:10 , food, is substituted for . The latter Greek word occurs again (Joh 4:36) as the wages of the reaper. It is used in a good sense as the reward of devotion and service to God (Mat 5:12; Mat 6:1; Mat 10:41, Mar 9:41, Luk 6:23), as well as to describe the empty popularity attaching to the religious ostentation of the hypocrites (Mat 6:2; Mat 6:5; Mat 6:16). It is employed (Rev 22:12) of Christs reward to His faithful followers: My reward is with me.

The term hired servant or hireling () is used in speaking of Zebcdees servants (Mar 1:20), and of the false shepherd who deserts his flock at the approach of danger (Joh 10:12-13). A similar derivative () describes the fathers servants in the parable of the Prodigal Son (Luk 15:19). The verb to hire () occurs (Mat 20:1) of the householder who engaged the labourers for his vineyard. See also next article.

C. H. Prichard.

Fuente: A Dictionary Of Christ And The Gospels

Hire

hr: Two entirely different words are translated hire in the Old Testament:

(1) The most frequent one is , sakhar, verb , sakhar, and verbal adjective , sakhr. (a) As a verb it means to hire for a wage, either money or something else; in this sense it is used with regard to ordinary laborers (1Sa 2:5; 2Ch 24:12), or mercenary soldiers (2Sa 10:6; 2Ki 7:6; 1Ch 19:6; 2Ch 25:6), or a goldsmith (Isa 46:6), or a band of loose followers (Jdg 9:4), or a false priest (Jdg 18:4), or Balaam (Deu 23:4; Neh 13:2), or hostile counselors (Ezr 4:5), or false prophets (Neh 6:12 f). As a verbal adjective it refers to things (Exo 22:15; Isa 7:20)or men (Lev 19:13; Jer 46:21). (b) As a noun it denotes the wage in money, or something else, paid to workmen for their services (Gen 30:32 f; Gen 31:8; Deu 24:15; 1Ki 5:6; Zec 8:10), or the rent or hire paid for a thing (Exo 22:15), or a work-beast (Zec 8:10). In Gen 30:16 Leah hires from Rachel the privilege of having Jacob with her again, and her conception and the subsequent birth of a son, she calls her hire or wage from the Lord for the gift of her slave girl to Jacob as a concubine (Gen 30:18).

(2) The other word translated hire is , ‘ethnan, once , ‘ethnan. It is rather a gift (from root , nathan, to give) than a wage earned by labor, and is used uniformly in a bad sense. It is the gift made to a harlot (Deu 23:18), or, reversing the usual custom, made by the harlot nation (Eze 16:31, Eze 16:41). It was also used metaphorically of the gifts made by Israelites to idols, since this was regarded as spiritual harlotry (Isa 23:17 f; Mic 1:7; compare also Hos 8:9 f).

In the English New Testament the word occurs once as a verb and 3 times as a noun as the translation of , misthos, and its verbal form. In Mat 20:1, Mat 20:8 and Jam 5:4 it refers to the hiring of ordinary field laborers for a daily wage. In Luk 10:7 it signifies the stipend which is due the laborer in the spiritual work of the kingdom of God. It is a wage, earned by toil, as that of other laborers. The word is very significant here and absolutely negatives the idea, all too prevalent, that money received by the spiritual toiler is a gift. It is rather a wage, the reward of real toil.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Hire

Law concerning hired property

Exo 22:14-15 Wages; Employer; Master; Servant

Fuente: Nave’s Topical Bible